Elle ne veut pas que tu deviennes comme moi. Ce qui est plutôt un compliment. | Open Subtitles | هي لا تريدك ان تكون مثلي ، أعتبر هذا إطراء لايبدو كذلك |
En fait, lorsqu'un régime comme le régime syrien diffame un État parce que celui-ci n'a pas adopté sa définition du terrorisme, je prends cela comme un compliment. | UN | وفي الواقع، عندما يعمد نظام مثل النظام القائم في سورية إلى تشويه سمعة أية دولة أخرى لعدم اعتمادها تعريفه لمعنى الإرهاب، فإنني أعتبر ذلك إطراء. |
Laissez-le transformer un compliment en quelque chose d'énervant. | Open Subtitles | ترك الأمر له لتحويل إطراء إلى شيء ما لأقلق حياله |
En fait, c'est plutôt flatteur, je pensais qu'il était mon patron. | Open Subtitles | في الواقع إنه إطراء لي كنت أعتقد أنه رئيسي |
"Intelligente" pourrait aussi être un compliment qu'une fille aimerait entendre. | Open Subtitles | وأيضاً ذكية ستكون على محل إطراء لإبنة تحب ان تسمع هذا |
Si vous essayez encore de me faire un compliment, c'est encore raté. | Open Subtitles | لو مازالت تحاولين إعطائي إطراء أنتِ مازالت تخفقين |
Ce n'est pas rien de recevoir un compliment de Platt. | Open Subtitles | إنه ليس بالشيء السهل أن تحصل على إطراء من بلات |
En tant qu'ardent client de l'opéra, je prendrai ceci comme un compliment, bien que j'ai la certitude qu'il en fut le contraire. | Open Subtitles | كشخضٍ متعصب للأوبرا فسآخذ كلامك على أنّه إطراء رغم أنّي متأكد أن ذلك عكس ما قصدتِ به. |
Quand maman fait quelque chose de bien, elle a un compliment... les femmes ont sans arrêt besoin de compliments. | Open Subtitles | هذا صحيح كل ما فعلت شيء صحيح تحصل على إطراء لأن النساء يحتاجون سماع الإطراء طوال الوقت |
Venant d'un homme qui a passé dix ans à la traquer, c'est un compliment. | Open Subtitles | هذا إطراء كبير من الشخص الذي أمضى العشرة سنوات الماضية محاولاً إصطيادها |
Je suis vraiment désolé. Ça sonnait comme un compliment dans ma tête. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية ولكنه يبدو إطراء في رأسي. |
Gare au favoritisme, mais je le prends comme un compliment. | Open Subtitles | الآن، الآن لا داعي للمحسوبية بالرغم من أني سأعتبر الأمر إطراء |
C'est si dur que ça, Ray, de faire un compliment à une femme ? | Open Subtitles | أهذا صعب , راي , لأن تقول إطراء لمراءة ؟ |
C'est flatteur, mais le seul ménage à trois que je connaisse et qui a fonctionné, c'est le Père, le Fils et le Saint Esprit. | Open Subtitles | هذا إطراء , ولكن العلاقة الثلاثية التي أعرفها والتي نجحت على الإطلاق كانت الأب والأبن والروح القدس |
Et bien, c'est flatteur, mais écoute, laisse-moi être honnête avec toi. | Open Subtitles | حسناً هذا إطراء ولكن اسمع , اسمح لي بأن أكون صادقة معك |
C'est inattendu et très flatteur. | Open Subtitles | هذا الأمر غير متوقع نهائياً و إطراء كبير لي |
C'est un bel éloge pour quelqu'un que tu as renvoyé. | Open Subtitles | هذا إطراء كبير على شخص صرفته من عمله. |
Maintenant, on va faire quelque chose que j'appelle "La tartine de compliments", où je vais dire de bonnes choses et ensuite te dire en quoi tu dois t'améliorer, et puis nous finirons sur quelque chose de bien. | Open Subtitles | الآن ، أنا ذاهب لأفعل شيئاً أسميه شطيرة إطراء حيث أقول شيء جيد ، ثم أتكلم عن إحتياجاتك للتحسين وأنتهي بشيء جيد |
Arrêtez de vous flatter. | Open Subtitles | فتوقف عن إطراء نفسك. |
Le rôle qu'ont joué M. Hennadiy Oudovenko et le Secrétaire général en facilitant par la suite un dialogue constructif et une large compréhension des difficultés économiques de Vanuatu est digne d'éloges. | UN | ولا بد من إطراء دور السيد هينادي أودوفينكو واﻷمين العام في تيسيرهما فيما بعد إجراء حوار بنﱠاء وتقييم شامل للمشاق الاقتصادية التي تمر بها فانواتو. |
Certains lui ont rendu hommage et l'ont complimenté - et Nelson Mandela mérite ces louanges et bien d'autres encore. | UN | بعض ما قيل إطراء ومديح به - وهو يستحق كل ذلك وأكثر. |
- Bien sûr. Tu sacrifierais ton fils pour m'avoir. Je suis Flatté, mais j'en doute. | Open Subtitles | ستضحي بإبنك لتنال مني، هذا إطراء كبير لي لكنني أشك في هذا |
Je voulais juste vous complimenter. | Open Subtitles | احاول فقط ان اعطيك إطراء |
Les gars vous êtes marrants, et je vais vous dire, "rigolo" est le plus beau compliment que nous faisons. | Open Subtitles | بالتأكيد أنتم كذلك ياشباب وعلي أن أخبركم ، "مستهزء" هو أعلى إطراء نعطيه |