Ceux-ci contiennent des informations générales et exposent les améliorations et les options concernant le secteur UTCATF, et les échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets, respectivement. | UN | وتقدم هاتان الوثيقتان معلومات أساسية وتصفان التحسينات والخيارات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع على التوالي. |
Tableau 1. Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الجدول 1- الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
A. Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | ألف - الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
I. Éléments d'un texte sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur | UN | المرفق الأول - عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على |
Éléments d'un texte sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets | UN | عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
ii) Améliorations à apporter aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets; | UN | التحسينات على تداول حقوق إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
iv) Les améliorations susceptibles d'être apportées aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets; | UN | `4` إدخال تحسينات على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
A. Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets 15 − 21 5 | UN | ألف - الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع 15-21 5 |
A. Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | ألف - الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
a) Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | (أ) الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
a) Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | (أ) الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | (تابع) الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
a) Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | (أ) الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
Le Groupe de travail spécial a rappelé que les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets devaient être utilisés en complément des mesures nationales qui pouvaient être mises en œuvre par les Parties visées à l'annexe I. | UN | وذكّر الفريق العامل المخصص بأن استخدام الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع ينبغي أن تكون مكملةً لتنفيذ التدابير المحلية المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Ce dernier document analyse les améliorations proposées concernant les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets et définit des options pour les examiner. | UN | وتناقش الوثيقة الأخيرة التحسينات المقترح إدخالها على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع وتحدد الخيارات المتاحة لمعالجتها. |
8. Le débat sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets a été divisé en trois parties. | UN | 8- قسم الجزء المتعلق بالاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع إلى ثلاثة أقسام. |
À l'issue de sa session, le Groupe de travail a indiqué que l'échange de droits d'émission et les mécanismes axés sur les projets prévus par le Protocole devaient être maintenus après 2012 et être complétés par des actions au niveau national dans les pays de l'Annexe I. | UN | وعقب الدورة، أشار الفريق العامل إلى أن ترتيبات تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع في إطار بروتوكول كيوتو ينبغي أن تستمر في فترة ما بعد عام 2012، وأنه ينبغي لها أن تكمل الإجراءات المحلية المتخذة في بلدان المرفق الأول. |
a) Les améliorations éventuelles à apporter aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets; | UN | (أ) التحسينات المدخلة على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
18. Le Groupe a considéré que son examen plus approfondi des améliorations susceptibles d'être apportées aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets ne devait pas préjuger des travaux d'autres organes relevant de la Convention et de son Protocole de Kyoto ou limiter ces travaux. | UN | 18- واتفق الفريق العامل المخصص على أن استمراره في النظر في التحسينات التي يمكن إدخالها على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع ينبغي ألا ينطوي على حكم مسبق على الأعمال الأخرى التي تضطلع بها هيئات أخرى بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو المتعلق بها أو يقيِّد هذه الأعمال. |
21. Le Groupe a fait observer qu'à sa cinquième session les Parties avaient recensé un certain nombre de questions relatives aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets au titre du Protocole de Kyoto à propos desquelles on pourrait envisager de mener des activités durant la période d'engagement en cours. | UN | 21- ولاحظ الفريق العامل المخصص أن الأطراف حددت في هذه الدورة عدداً من المسائل المتعلقة بالاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع بموجب بروتوكول كيوتو يمكن النظر في إمكانية تطبيقها خلال فترة الالتزامات الحالية. |
b) D'étoffer les améliorations éventuelles à apporter aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets (voir le document FCCC/KP/AWG/2009/INF.2); | UN | (ب) مواصلة تطوير التحسينات الممكنة في مجال الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع (انظر الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/INF.2)()؛ |