ويكيبيديا

    "إعادة الانتداب المنظم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de réaffectations organisées
        
    • de gestion des réaffectations
        
    • de planification des réaffectations
        
    • de réaffectation organisée
        
    • de réaffectations planifiées
        
    • de mobilité
        
    • contrôlé de réaffectation
        
    • la gestion rationalisée des réaffectations
        
    Le fonctionnaire ayant atteint la durée maximale était réaffecté dans le cadre d'un programme de réaffectations organisées. UN وتطبق برامج إعادة الانتداب المنظم على الموظفين الذين وصلوا إلى الحد الأقصى لشغل وظائفهم.
    Ils sont mis en œuvre classe par classe de manière graduelle et échelonnée dans le temps. Figure Fonctionnaires assujettis aux programmes de réaffectations organisées UN ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل.
    Les programmes de gestion des réaffectations sont mis en œuvre classe par classe, de manière graduelle et échelonnée dans le temps. UN ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل.
    Intégration du Programme de planification des réaffectations des lauréats et du concours pour le passage des agents des services généraux à la catégorie des administrateurs avec le système d'affectation des lauréats du concours national de recrutement UN تكامل برنامج إعادة الانتداب المنظم والتنسيب عن طريق امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية مع عملية التنسيب من قوائم امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    Il importe donc de veiller à ce que le programme de réaffectation organisée cadre avec les efforts actuellement déployés pour faciliter la mobilité tant verticale que latérale. UN ولذلك فمن المهم، ضمان أن يكون برنامج إعادة الانتداب المنظم متمشياً مع الجهود الحالية المبذولة لتيسير التنقل عمودياً وكذلك أفقياً.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé qu'un certain nombre de dérogations à l'application du programme de réaffectations planifiées avaient été accordées pour raisons médicales. UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها عن ذلك، بأن عددا من الإعفاءات من برنامج إعادة الانتداب المنظم قد مُنح لأسباب طبية.
    Dans son rapport, le Secrétaire général a noté les difficultés rencontrées au cours de la mise en œuvre initiale des programmes de réaffectations organisées. UN 46 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى الصعوبات التي اعترضت المرحلة الابتدائية من تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم.
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7 UN 1 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-4 et G-6 UN 2 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-4 و ع-6
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-5 et G-5 UN 3 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-5 و ع-5
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes D-1 et D-2 UN 4 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي مد-1 و مد-2
    Les programmes de réaffectations organisées sont un des éléments de la politique de mobilité. UN 41 - تشكل إعادة الانتداب المنظم أحد العناصر الأساسية في سياسة تنقل.
    Le programme de gestion des réaffectations a été lancé en mai 2007 pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7. UN 43 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007.
    Avant l'introduction des programmes de gestion des réaffectations pour les administrateurs de la classe P-2 et de la politique de mobilité, qui ont fait de la mobilité une partie intégrante des carrières à l'ONU, la mobilité était largement dictée par les circonstances et régie par des mécanismes fragmentés et déficients. UN 132 - قبل بدء العمل ببرامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من الرتبة ف - 2 وبسياسة التنقل، التي جعلت من التنقل جزءا لا يتجزأ من المسار المهني في الأمم المتحدة، كان تنقل الموظفين إلى حد كبير لأغراض معينة وكانت آليات التنقل مجزأة وضعيفة.
    V. Programme de gestion des réaffectations UN خامسا - برنامج إعادة الانتداب المنظم
    iv) Application du programme de planification des réaffectations des administrateurs des classes de début; UN د - تنفيذ عمليات إعادة الانتداب المنظم المتعلقة بموظفي الفئة الفنية في رتب بدء الالتحاق بالخدمة؛
    La modification de la disposition 104.15 (Concours) a pour objet d'assurer l'application du programme de planification des réaffectations des administrateurs auxiliaires, conformément à la section III.D de la résolution 51/226 de l'Assemblée générale. UN 5 - وعدلت القاعدة 104/15، الامتحانات التنافسية، من أجل تنفيذ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين الفنيين المبتدئين وفقا للجزء الثالث دال من قرار الجمعية العامة 51/226.
    Il doit être le principal coordonnateur des séries de réaffectation organisée pour tous les administrateurs, dans tout le Secrétariat, ainsi que pour les agents des services généraux au Siège. UN ومن المقرر أن يؤدي هذا المكتب دورا مركزيا في تنسيق إعادة الانتداب المنظم لجميع موظفي الفئة الفنية على نطاق الأمانة العامة ولجميع موظفي الخدمات العامة في المقر.
    Il doit être le principal coordonnateur des séries de réaffectation organisée pour tous les administrateurs, dans tout le Secrétariat, ainsi que pour les agents des services généraux au Siège. UN ومن المقرر أن يؤدي هذا المكتب دوراً مركزياً في تنسيق إعادة الانتداب المنظم لجميع موظفي الفئة الفنية على نطاق الأمانة العامة ولجميع موظفي الخدمات العامة في المقر.
    Reçues dans l'Organisation, beaucoup de ces nouvelles recrues trouvent fort limités les choix qui leur sont offerts au titre de la mobilité dans le cadre du programme de réaffectations planifiées et du programme de réaffectations volontaires. UN ومتى التحق هؤلاء الموظفون الجدد بالمنظمة، يشعر العديد منهم بأن عددا محدودا من الفرص متاح لهم في سياق الحراك في إطار برنامج إعادة الانتداب المنظم وبرنامج إعادة الانتداب الطوعي.
    L'un des éléments de la politique de mobilité est la gestion des réaffectations. UN 40 - يشكل إعادة الانتداب المنظم أحد العناصر الأساسية في تنقل الموظفين.
    Ces exemptions sont examinées au cas par cas et peuvent être accordées pour un certain nombre de raisons, notamment des motifs médicaux ou lorsque les conditions techniques du poste ou son degré de spécialisation ne peuvent pas être satisfaits par d'autres membres du personnel participant au programme contrôlé de réaffectation. UN ويتم استعراض هذه الإعفاءات على أساس كل حالة على حدة ويجوز منحها لعدد من الأسباب، بما في ذلك الحالات التي يتعذر فيها على الموظفين المشاركة في برنامج " إعادة الانتداب المنظم " لأسباب طبية مقبولة أو عندما لا يستطيعون الوفاء بالشروط التقنية أو درجة التخصص اللازمة لشغل وظيفة ما.
    Par ailleurs, 38 % ont été mutés dans le cadre de la gestion rationalisée des réaffectations. UN وجرى نقل نسبة أخرى تبلغ 38 في المائة من خلال إعادة الانتداب المنظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد