Le plan d'exploitation devrait également donner des précisions sur le programme de réassurance que la société envisage. | UN | ويجب أن تتضمن خطة التشغيل أيضا تفاصيل عن برنامج إعادة التأمين الذي تنوي الشركة تنفيذه. |
Les sociétés ayant un capital social important ont une plus grande capacité de rétention et utilisent moins les traités de réassurance proportionnelle. | UN | فالشركات ذات رؤوس اﻷموال الكبيرة شركات يرتفع فيها مستوى استيعاب اﻷخطار ويقل لجوؤها الى اتفاقات إعادة التأمين النسبية. |
rétrocessionnaire Garantit les risques d'une société de réassurance. | UN | يؤمن المعاد الإسناد لديه مخاطر شركة إعادة التأمين. |
En 1993, le marché de la réassurance s'est tellement développé qu'il a créé une nouvelle demande auprès d'infrastructures et services au niveau local. | UN | ففي عام ١٩٩٣، نما سوق إعادة التأمين نموا هائلا بما يكفي لتزايد الطلب على الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية الجديدة. |
i) Il faudrait prendre des mesures pour instaurer un partenariat entre les assureurs, les réassureurs et l'Etat pour le traitement des questions relatives à l'assurance contre les catastrophes; | UN | `١` ينبغي اتخاذ تدابير ﻹقامة شراكة بين شركات التأمين وشركات إعادة التأمين والدولة لمعالجة قضايا التأمين ضد الكوارث؛ |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance ou de réassurance à des entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات تأمينية وخدمات إعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر توفير التأمين أو إعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
société de réassurance Garantit les risques des sociétés d'assurance. | UN | تؤمن شركة إعادة التأمين مخاطر شركات التأمين. |
Les opérations de réassurance peuvent être globales et porter sur plusieurs types de risques à la fois. | UN | وقد تتعلق عمليات إعادة التأمين بمجموعات تخلط عدة أنواع من المخاطر. |
Fondée en 1959. Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, d'assurance vie et de réassurance. | UN | تأسست عام 1959 وتمارس جميع أنواع التأمينات العامة وتأمينات الحياة. شركة إعادة التأمين العراقية |
Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives. | UN | ولا تزال برمودا أهم مركز عالمي لشركات التأمين الأسيرة وشركات إعادة التأمين. |
On a également suggéré d'inclure dans le même paragraphe une référence aux mécanismes de réassurance. | UN | واقترح كذلك إيراد إشارة في الفقرة ذاتها لترتيبات إعادة التأمين. |
On a également suggéré d'inclure dans le même paragraphe une référence aux mécanismes de réassurance. | UN | واقترح كذلك إيراد إشارة في الفقرة ذاتها لترتيبات إعادة التأمين. |
Société de réassurance de la ZEP Société de réassurance de la ZEP (ZEP-RE) | UN | شركة إعادة التأمين لمنطقة التجارة التفضيلية |
Le démantèlement du monopole des opérations de réassurance permet lui aussi l'entrée de nouveaux venus sur le marché. | UN | كما أن نزع احتكار عمليات إعادة التأمين يتيح دخول جهات جديدة إلى السوق. |
Cette exigence s'applique souvent aux traités de réassurance conclus avec des entreprises étrangères. | UN | وهذا الشرط يسري غالباً على اتفاقات إعادة التأمين التي تبرم مع شركات أجنبية. |
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint. | UN | وينقل قسط كبير من المخاطر إلى سوق إعادة التأمين الدولية، ويقدم البنك الدولي مساعدة إضافية. |
Il en allait de même dans le secteur de la réassurance. | UN | وينطبق اﻷمر نفسه على شركات إعادة التأمين. |
Le rapport porte également sur la possibilité d'accroître la capacité de financement en recourant à la réassurance. | UN | كما يبحث التقرير اكتساب قدرة تمويلية إضافية عن طريق إعادة التأمين. |
C'est pourquoi ils devraient être considérés comme étant des contrats à long terme à la fois pour les assureurs et les réassureurs. | UN | ولهذا السبب، ينبغي اعتبار هذه البرامج عقودا طويلة اﻷجل لمؤسسات التأمين ومؤسسات إعادة التأمين على حد سواء. |
d) Les compagnies d'assurances et/ou de réassurances et autres organismes agréés exerçant des activités d'assurances et/ou de réassurances, agréés par la Commission de contrôle des assurances; | UN | (د) شركات التأمين و/أو إعادة التأمين وغيرها من الوكالات القانونية التي تزاول نشاط التأمين و/أو إعادة التأمين، الذي تأذن به لجنة الإشراف على التأمين؛ |
On peut également acheter une réassurance même dans les cas où le fonds est à un niveau suffisant pour pouvoir prendre en charge cette tranche du risque, mais où il est moins coûteux de se réassurer en raison des différences entre les rendements des placements que le réassureur obtient et les rendements que donnent les placements du fonds lui-même. | UN | وقد تشترى بوليصة إعادة التأمين أيضا في حالة وجود أصول في الصندوق تكفي لتغطية ذلك الجزء من الخطر نفسه، ولكن قد يكون من اﻷجدى إعادة التأمين لقلة كلفتها التي تؤدي إلى فروق بين عائدات الاستثمار التي تحصل عليها مؤسسة إعادة التأمين وبين عائدات استثمار أرصدة المخطط نفسه. |