4. Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour; | UN | 4 - لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور. |
de la Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour | UN | بإنشاء لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور |
La MINUAD a tenu deux réunions avec la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour et a enclenché le processus de délivrance des documents nécessaires aux personnes déplacées. | UN | اجتمعت العملية مع مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور مرتين وبدأت عملية التوثيق للمشردين. |
Toutefois, le Gouvernement soudanais a affecté à la Commission des affaires humanitaires des fonds destinés à des activités de relèvement et de réinstallation qui pourraient être utilisés par les organisations de la société civile. | UN | غير أن حكومة السودان خصصت أموالا للجنة الشؤون الإنسانية المعنية بأنشطة إعادة التأهيل والتوطين يمكن أن تستفيد منها منظمات المجتمع المدني |
195. La Commission de relèvement et de réinstallation pour le Darfour et les autorités compétentes établissent des procédures de restitution, qui doivent être simples, accessibles, transparentes et applicables. | UN | 195- وتحدد مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور والسلطات ذات الصلة إجراءات استعادة الممتلكات، التي يجب أن تكون بسيطة ميسّرة وشفافة وقابلة للإنفاذ. |
Aucun conseil n'a encore été fourni concernant le relèvement économique, le budget de la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour n'ayant pas été adopté. | UN | لم يجر بعد إسداء المشورة فيما يتعلق بالانتعاش الاقتصادي نظرا لعدم اعتماد ميزانية لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور |
Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour, en collaboration avec les autorités concernées, sur la délivrance aux personnes déplacées des documents nécessaires à l'exercice des droits qui leur sont reconnus par la loi | UN | إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور، بالتعاون مع السلطات المعنية، بشأن إصدار الوثائق اللازمة للمشردين لتمكينهم من ممارسة حقوقهم القانونية |
4.1.1 Adoption du budget de la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour | UN | 4-1-1 اعتماد ميزانية لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور |
4.1.4 Adoption du budget de la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour | UN | 4-1-4 اعتماد ميزانية مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور |
:: Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour, en collaboration avec les autorités concernées, sur la délivrance aux personnes déplacées des documents nécessaires à l'exercice des droits qui leur sont reconnus par la loi | UN | :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور، بالتعاون مع السلطات المعنية، بشأن إصدار الوثائق اللازمة للمشردين من أجل ممارسة حقوقهم القانونية |
4.1.1 Adoption du budget de la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour | UN | 4-1-1 اعتماد ميزانية مفوضية إعادة التأهيل والتوطين |
:: Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour concernant l'identification des priorités aux fins de la création et du fonctionnement, en milieux urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement et concernant la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour | UN | :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور |
:: Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour concernant l'identification des priorités aux fins de la création et du fonctionnement, en milieu urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et concernant la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour | UN | :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور |
Prestation de conseils à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour et à ses organes subsidiaires, à la Commission des terres et à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour sur l'élaboration et la mise en œuvre de politiques de prise en compte des différences entre les sexes et de plans et d'activités dans ce domaine, notamment par l'organisation de 8 ateliers à El Fasher, Nyala, El Geneina et Zalingei | UN | إسداء المشورة إلى السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور وهيئاتها الفرعية ولجنة الأراضي ولجنة إعادة التأهيل والتوطين بشأن وضع وتنفيذ السياسات والخطط والأنشطة المتصلة بتعميم المنظور الجنساني، بوسائل منها عقد 8 حلقات عمل في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي |
:: La Commission du relèvement et de la réinstallation (décret présidentiel du 24 septembre 2006); | UN | :: مفوضية إعادة التأهيل والتوطين (مرسوم جمهوري بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2006) |
:: Prestation de conseils à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour et à ses organes subsidiaires, à la Commission foncière et à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour sur l'élaboration et la mise en œuvre de politiques de prise en compte des différences entre les sexes et de plans et d'activités dans ce domaine, notamment par l'organisation de 8 ateliers à El Fasher, Nyala, El Geneina et Zalingei | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور وهيئاتها الفرعية ومفوضية الأراضي ومفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن وضع وتنفيذ سياسات وخطط وأنشطة تعميم المنظور الجنساني، بوسائل منها عقد 8 حلقات عمل في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي |
6.3 La Commission remplit ses fonctions en coordination avec la Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour et les commissions chargées de réclamer les droits de propriété. | UN | (3) تقوم اللجنة بعملها بالتنسيق مع مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور ومع لجان المطالبة بالملكية. |
7. En cas de différend entre la Commission d'indemnisation et les commissions chargées de réclamer les droits de propriété, et si les parties ne parviennent pas à trouver une solution, la question est renvoyée à la Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour pour règlement. | UN | 7 - إذا نشب نزاع بين لجنة التعويضات ولجان المطالبة بالملكية وتعذر تسويته بينهما يُحال النزاع إلى لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور للفصل فيه. |
Le 29 août 2012, le Gouvernement indien a fait don au Myanmar de 200 000 dollars destinés à des opérations de relèvement et de réinstallation dans l'État d'Arakan. | UN | وفي 29 آب/أغسطس 2012، تبرعت حكومة الهند بمبلغ قدره 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ميانمار لاستخدامه في أعمال إعادة التأهيل والتوطين في ولاية راخين. |