ويكيبيديا

    "إعادة التكليف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réaffectation de
        
    • de réaffectation
        
    • la réaffectation
        
    • réaffectations
        
    • réaffectation d
        
    • un fonctionnaire du FNUAP
        
    • réaffectés
        
    • réaffectation du
        
    réaffectation de 1 poste de responsable de la remontée de l'information de la Section du génie UN إعادة التكليف بوظيفة موظف شؤون التقييم من قسم الهندسة
    réaffectation de 1 poste d'attaché régional à la remontée de l'information de la Section du génie UN إعادة التكليف بوظيفة موظف معاون إقليمي لشؤون التقييم من قسم الهندسة
    réaffectation de 1 poste de fonctionnaire d'administration hors classe provenant du Bureau de liaison de Khartoum UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري أقدم من مكتب الاتصال في الخرطوم
    Le nombre de femmes devrait en principe augmenter lors de la prochaine opération de réaffectation. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد المنسقين المقيمين من النساء في عملية إعادة التكليف المقبلة.
    Listes de candidats à la réaffectation UN مجمع إعادة التكليف
    Le Groupe consultatif a présenté quelques candidats, qui ont déjà été nommés, mais l'impact véritable de ce nouveau système ne devrait se faire sentir que lors des réaffectations qui interviendront l'an prochain. UN وقد جرى فعلا ترشيح وتسمية بضعة مرشحين من الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، ومن المتوقع أن يظهر اﻷثر الكامل للنظام الجديد أثناء عملية إعادة التكليف بالمهام في السنة المقبلة.
    réaffectation d'un poste du Groupe de liaison pour la lutte antimines UN إعادة التكليف بالعمل من وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام
    réaffectation de 1 poste de fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection du matériel (chef du Groupe de la réception et de l'inspection du matériel - Section des services généraux) UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إدارة الممتلكات بمهمة رئيس وحدة الاستلام والفحص بقسم الخدمات العامة
    réaffectation de 1 poste de responsable de la gestion du matériel transformé en poste de chef du Groupe de la réception et de l'inspection du matériel (Section des services généraux) UN إعادة التكليف بوظيفة موظف شؤون إدارة الممتلكات كرئيس لوحدة الاستلام والفحص بقسم الخدمات العامة
    réaffectation de 1 poste de responsable de la gestion du matériel transformé en poste de chef du Groupe de la gestion des installations (Section du génie) UN إعادة التكليف بوظيفة موظف شؤون الممتلكات كرئيس لوحدة إدارة المرافق بقسم الهندسة
    réaffectation de 1 poste d'assistant chargé des rations cédé par le Centre mixte des opérations logistiques UN إعادة التكليف بوظيفة مساعد لشؤون حصص الإعاشة عن طريق نقلها من مركز العمليات اللوجستية المشتركة
    réaffectation de 1 poste de la Section de la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU qui sera occupé par le Chef du Groupe de la gestion des installations UN إعادة التكليف بوظيفة رئيس وحدة إدارة المرافق من قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات
    réaffectation de 1 poste de fonctionnaire d'administration transformé en poste de spécialiste de la gestion des installations UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري بمهمة موظف لشؤون إدارة المرافق
    Le nombre de femmes devrait en principe augmenter lors de la prochaine opération de réaffectation. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد المنسقين المقيمين من النساء في عملية إعادة التكليف المقبلة.
    L'on y trouvera également une description du système de réaffectation organisée des administrateurs auxiliaires qui a été inauguré en 2000, ainsi que des initiatives en matière de mobilité prises dans le cadre du régime commun. UN ويتضمن المرفق الثالث أيضا وصفا لنظام عمليات إعادة التكليف المنظم للفنيين المبتدئين، وهو النظام الذي بدأ في عام 2000، ويبين المبادرات المتعلقة بتنقل/حراك الموظفين والمضطلع بها في سياق النظام الموحد.
    * Assurer l'application d'un régime de roulement obligatoire au personnel de carrière dans le cadre des politiques de réaffectation et d'équilibre hommes/femmes. UN * إنفاذ عمليات التناوب اﻹلزامي للموظفين الدائمين وفقا لسياسات إعادة التكليف والسياسات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    Améliorer le taux d'occupation des postes P-3 inscrits au budget ordinaire par rapport au taux de base de décembre 2004 correspondant, moyennant le recrutement, la promotion ou la réaffectation organisée des lauréats aux concours nationaux de recrutement et aux concours annuels de recrutement dans la catégorie des administrateurs UN تحسين نسبة شغل الوظائف الممولة من الميزانية العادية من الرتبة ف-3 من خلال التوظيف أو الترقية أو إعادة التكليف المنظم لمرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية/الترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية، مقارنة بخط الأساس للإدارات في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Pourcentage de postes P-3 inscrits au budget ordinaire qui avaient été pourvus moyennant le recrutement, la promotion ou la réaffectation organisée de lauréats aux concours nationaux de recrutement et aux concours annuels de recrutement dans la catégorie des administrateurs : x/y = pourcentage UN نسبة شغل الوظائف الممولة من الميزانية العادية من الرتبة ف-3 من خلال التوظيف أو الترقية أو إعادة التكليف المنظم لمرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية/ الترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية: س/ص = نسبة مئوية
    Le Comité consultatif se prononce contre les deux réaffectations, car il considère que les bureaux auxquels les postes seraient réaffectés peuvent remplir les fonctions considérées grâce aux moyens dont ils disposent. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على عمليتي إعادة التكليف لأنها ترى أن المكتبين المقترح لهما إعادة التكليف يمكنهما أداء المهام الوظيفية في حدود قدراتهما الراهنة.
    réaffectation d'un poste du Bureau du chef de la police UN إعادة التكليف بالعمل من مكتب مفوض الشرطة
    Le Directeur de la Division des services de contrôle interne peut être soit un fonctionnaire du FNUAP (transfert géré en interne) soit recruté à l'extérieur. UN يتم اختيار رئيس شعبة خدمات الرقابة عن طريق إعادة التكليف (تتم داخلياً) أو عن طريق التعيين الخارجي.
    réaffectation du poste de directeur général de la police UN إعادة التكليف بوظيفة رئيس أركان الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد