| Voyez-vous, votre petite amie nous a avoué avoir menti pour vous. | Open Subtitles | كما ترى، لقد إعترفت لنا خليلتك أنّها كذبت لأجلك. |
| Ma fille m'a avoué la nuit dernière qu'elle a eu... | Open Subtitles | إعترفت إبنتي لي الليلة الماضية بأنها كانت تقيم |
| Cependant , vous avez maintenant avoué avoir violé la section 12 . | Open Subtitles | أيا كان ، لقد إعترفت للتو بإختراق المادة 12 |
| Est-ce que tu viens juste d'admettre que tu sais quand tu fais quelque chose de fou ? | Open Subtitles | هل إعترفت الآن أنك تعلم عندما تقوم بأمر جنوني؟ |
| La Commission pourra juger bon de poursuivre cette pratique dont on a largement reconnu, qu'elle avait facilité ses travaux. | UN | وقد تود اللجنة مواصلة إتباع هذه الممارسة التي إعترفت إعترافاً كبيراً بأنها تعمل على تعزيز تنفيذ اعمالها. |
| Ils n'ont pas arrêté de me frapper avec jusqu'à ce que j'avoue avoir volé ce pain quand j'avais 7 ans. | Open Subtitles | واصلوا في ضربي به حتى إعترفت أني سرقت الخبر عندما كان عمري 7 سنوات. |
| Si j'admets avoir n'importe quel type de relation avec un frère d'accueil, même un baiser, ça sera dans mon dossier et je serai dans la catégorie des hauts risques. | Open Subtitles | ولو أني إعترفت بأني كنت على أي نوع من العلاقة مع أخ بالتبني، حتى وإن كانت قبلة ستكتب في ملفي وسأصنف من ضمن الخطيرين |
| Votre cliente aurait du y réfléchir quand elle a avoué le meurtre. | Open Subtitles | مُوكلتك كان يجب عليها ان تأخذَ هذا بعين الإعتبار عندما إعترفت بجريمتها |
| Les autorités ont avoué qu'elles ont peut-être cafouillé. | Open Subtitles | و قد إعترفت السلطات المحلية أنهم قد يكونون مقصرين |
| On sait que tu es Sanguiniste. Tu as déjà avoué ça. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك من أنصار الحركة الدموية، لقد إعترفت بذلك بالفعل |
| Elle m'a avoué qu'elle les avalaient, chaque jour, jour après jour... les portant à l'intérieur d'elle... comme si elle pourrait éventuellement retrouver son ancienne grandeur. | Open Subtitles | إعترفت لي أنها إبتلعتهم كل يوم, يوم بعدَ يوم تحملهم داخلها |
| - vous avez déjà avoué détenir le code de l'alarme - vous piquez quelques souvenirs de valeur. | Open Subtitles | أنت إعترفت بالفعل ، بأنكَ على علم بشفرة الأمان فقمت بسرقة بعض التذكارات القيّمة. |
| Je suppose que ce ne serait pas marrant si elle l'avait juste avoué. | Open Subtitles | أظنّ أنه لن تكون هناك أيّ متعة إن إعترفت بذلك فقط. |
| Je ne voulais pas accepter que ça s'était produit parce que dans ce cas j'aurais du admettre que j'avais tort sur pas mal de choses. | Open Subtitles | لم أرغب بالإعتراف بهذا الأمر لأنني لو فعلت، سأكون قد إعترفت بأنني مخطئة في كثير من الأشياء. |
| Tu viens d'admettre qu'il y a un bateau. | Open Subtitles | لقد إعترفت للتو إمتلاككـَ لقاربٍ |
| Pendant votre débrief, vous avez admit avoir donné votre portable à un terrorriste reconnu, fourniture de matériel. | Open Subtitles | خلال استخلاص المعلومات إعترفت بتقديم هاتف إلى إرهابي معروف، وتوفير المعدات، والدعم المادي |
| Si elle avoue, ça devrait aider. Aucune garantie. | Open Subtitles | سيساعنا لو إعترفت, لكن كما تعلمون, ليس هنالك ضمانات. |
| Si tu admets que t'étais en tort et qu'on la dédommage de plus de 200 000, | Open Subtitles | ,لو إعترفت بالخطأ، وكسبت هي أزيد من 200,000 |
| Ce que j'ai confessé à l'église, ce soir-là, le soir où tu m'as battue comme notre mule, | Open Subtitles | أترى ، الأمور التي إعترفت بها في الكنيسة تلك الليلة الليلة التي أوسعتني فيها ضرباً كما فعلت مع تلك البغلة |
| Si vous l'admettez, le procureur peut le prendre en compte. | Open Subtitles | إذا إعترفت بذلك، فستأخذ المدعية ذلك بعين الإعتبار أثناء تقديم التهم. |
| Tu viens d'avouer quatre ou cinq crimes. Non, c'est le 5e amendement. | Open Subtitles | لقد إعترفت للتو بما يقارب أربع أو خمس جرائم |
| Jimmy. Tu réalises que tu avoues avoir commis un délit grave ? | Open Subtitles | هل تُدرك إنك إعترفت لتوك بإرتكابك جناية؟ |
| Alors, lors de sa confession, Cheryl a dit qu'il n'était pas dans la maison de Marcy à l'heure du meurtre. | Open Subtitles | حسنا , إعترفت " شيريل "َ بانة كان خارج منزل " مارسى " وقت القتل |
| avouez et ce sera plus facile. | Open Subtitles | سيكون الأمر أكثر سهوله لو إعترفت بجريمتك |
| À un moment la mère a admis qu'elle et le prince charmant sont partis dans une frénésie pendant des jours. | Open Subtitles | نعم,في مرحلة ما إعترفت الأم أنها و أميرها الساحر كانا في رحلة لمدة يومين |
| Il a dit que si j'avouais, j'irais au tribunal. J'ai dit que j'allais tout écrire : | Open Subtitles | ولو أننى إعترفت ماذا كان يفعل كان يقول فليحضر أحدهم قلم وورقة |