Elle propose de tenir compte de la recommandation générale 6 du Comité lors de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | وأشارت إلى أن التوصيات العامة 6 للجنة ينبغي الاعتماد عليها عند إعداد التقرير الدوري القادم. |
En outre, le Comité recommande qu'elles soient consultées au cours de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | كما توصي اللجنة باستشارة هذه المنظمات أثناء إعداد التقرير الدوري القادم. |
En outre, le Comité recommande que lesdites organisations soient consultées au cours de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | كما توصي اللجنة باستشارة هذه المنظمات أثناء إعداد التقرير الدوري القادم. |
Mme Ameline aimerait savoir si un calendrier a été fixé et si la volonté politique existe pour revoir les lois discriminatoires avant l'établissement du prochain rapport périodique. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف إن كان ثمة جدول زمني وإرادة سياسية معلنة لتنقيح القوانين التمييزية قبل إعداد التقرير الدوري القادم. |
624. Mme Sardenberg a également été invitée à se rendre du 15 au 17 juillet 2002 en Uruguay, où elle a tenu des réunions avec une coalition d'ONG nationales participant à l'application de la Convention dans ce pays et à l'établissement du prochain rapport périodique de l'État partie au Comité. | UN | 624- ودُعيت السيدة ماريليا ساردينبرغ أيضاً لزيارة أوروغواي في الفترة من 15 إلى 17 تموز/يوليه 2002 حيث عقدت اجتماعات مع ائتلاف المنظمات غير الحكومية الوطنية العاملة في مجال تنفيذ الاتفاقية في ذلك البلد وفي إعداد التقرير الدوري القادم للدولة الطرف الذي سيقدَّم إلى اللجنة. |
Le Comité recommande à l'État partie d'accueillir favorablement les contributions d'organisations non gouvernementales pour l'établissement de son prochain rapport périodique. | UN | وتوصي اللجنة بأن ترحب الدولة الطرف بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الدوري القادم. |
25. Le Comité recommande à l'État partie de consulter largement les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la lutte contre la discrimination raciale lors de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري لدى إعداد التقرير الدوري القادم مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري. |
o) D'envisager de consulter directement les organisations non gouvernementales indépendantes de défense des droits de l'homme pour l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | (س) النظر في الاستعانة مباشرة بجهود منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية المستقلة في إعداد التقرير الدوري القادم. |
30) Le Comité recommande à l'État partie de tenir de vastes consultations avec les organisations de la société civile œuvrant à la protection des droits de l'homme, en particulier avec celles qui s'emploient à lutter contre la discrimination raciale, en vue de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | (30) توصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف على نطاق واسع مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري، عند إعداد التقرير الدوري القادم. |
25) Le Comité recommande à l'État partie de consulter largement les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la lutte contre la discrimination raciale lors de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | (25) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري لدى إعداد التقرير الدوري القادم مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري. |
128. Le Comité souligne le rôle important que joue la société civile dans l'application intégrale du Pacte et recommande à la RAS de Macao de consulter des ONG et d'autres membres de la société civile à Macao au cours de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | 128- وتشير اللجنة إلى أهمية دور القطاع الخاص في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً، وتوصي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في ماكاو خلال إعداد التقرير الدوري القادم. |
(18) Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre les consultations et d'approfondir le dialogue avec les organisations de la société civile qui œuvrent à la protection des droits de l'homme, en particulier celles qui luttent contre la discrimination raciale, en vue de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | 18) وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري، في سياق إعداد التقرير الدوري القادم. |