l'élaboration du plan a également bénéficié de la participation d'organisations de la société civile et d'organisations internationales. | UN | وشاركت في إعداد الخطة أيضاً منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية. |
- l'élaboration du plan stratégique sectoriel et la mise en place des différents intervenants dans le cadre de la lutte contre le sida; | UN | إعداد الخطة الاستراتيجية القطاعية وإنشاء القطاعات المختلفة لمكافحة الإيدز؛ |
Le Comité a également apporté son concours à l'élaboration du plan stratégique d'ONU-Femmes, qui prend en compte les dispositions de la Convention, tout en complétant et en appuyant les travaux du Comité. | UN | وأسهمت اللجنة أيضا في إعداد الخطة الاستراتيجية للهيئة، التي أدمجت فيها الاتفاقية، وتشكل تكملة ودعما لعمل اللجنة. |
Il est chargé par ailleurs de l'établissement du plan à moyen terme et du budget-programme, et notamment de l'élaboration et du fonctionnement d'un système permettant d'en suivre l'exécution. | UN | كما تعد الوحدة مسؤولة عن إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، بما في ذلك وضع وتنفيذ نظام لتنفيذ الرصد. |
Supervise la préparation du plan à moyen terme et du budget-programme du Centre; | UN | ويشرف على إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية للمركز؛ |
:: Coopérer avec le coordonnateur national et le coordonnateur régional pour établir le plan annuel du projet; | UN | :: التعاون مع المنسق الوطني والمنسق الإقليمي في إعداد الخطة السنوية للمشروع. |
Un des premiers objectifs de la Commission nationale a été l'élaboration du plan national pour la suppression de la traite d'êtres humains. | UN | وقد تمثل أحد الأهداف الأولى للجنة الوطنية في إعداد الخطة الوطنية لقمع الإتجار بالأشخاص. |
Comme indiqué plus haut, l'élaboration du plan stratégique de l'Université a donné lieu à des consultations approfondies avec des fonctionnaires des Nations Unies. | UN | وكما أشرنا من قبل، فقد استند إعداد الخطة الاستراتيجية للجامعة على مشاورات متعمقة مع مسؤولي الأمم المتحدة. |
Le système intégré de gestion facilite l'élaboration du plan et sa mise à jour, ainsi que l'accès à l'information et la recherche de données; | UN | وييسر هذا النظام إعداد الخطة ومواصلة تنفيذها والوصول إلى المعلومات واستعادتها. |
Le mécanisme envisagé fait une place à la participation des enfants à l'élaboration du plan, une des commissions s'occupant de la participation des enfants et des jeunes. | UN | لحظت الآلية المقترحة مشاركة الأطفال في إعداد الخطة حيث خصصت لجنة لمشاركة الأطفال والشباب. |
Activité no 5: Création d'un mécanisme pour l'élaboration du plan national | UN | النشاط الخامس: إطلاق آلية إعداد الخطة الوطنية |
Il a fourni une assistance technique pour l'élaboration du plan de développement à moyen terme pour la Palestine. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي مشورة فنية بشأن إعداد الخطة الإنمائية الفلسطينية المتوسطة الأجل. |
l'élaboration du plan donne également l'occasion d'évaluer et de renforcer le système d'appréciation du comportement professionnel du personnel de l'UNICEF. | UN | وسيتيح إعداد الخطة أيضا فرصة لاستعراض وتقوية نظام إدارة أداء اليونيسيف. |
Lors de l'élaboration du plan annuel, la somme nécessaire est allouée à chaque mesure. | UN | ويجري ذكر التمويل اللازم لكل تدبير في أثناء إعداد الخطة السنوية. |
Sa présence et sa très grande disponibilité, ont-ils dit, en font un partenaire indispensable, en particulier pour l'élaboration du plan national pour l'environnement. | UN | وقالا إن وجوده وسهولة الحصول على خدماته قد جعلاه شريكاً لا غنى عنه، لا سيما عند إعداد الخطة الوطنية للبيئة. |
Par l'intermédiaire du Conseil national des droits de l'homme, un vaste processus de consultation, sans précédent, avait été engagé en vue de l'établissement du plan national. | UN | وجرى، بفضل جهود المجلس الوطني لحقوق الإنسان، إرساء عملية لم يسبق لها مثيل للتشاور بشأن إعداد الخطة الوطنية. |
Instructions concernant l'établissement du plan à moyen terme pour la période 1998-2001 à l'intention des administrateurs de programme | UN | توجيهـــات لمديــــري البرامج بشأن إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ كانون الثاني/يناير - |
Il a également participé à la préparation du plan national de promotion et de protection des droits de l'homme dans le pays. | UN | وشارك أيضاً في إعداد الخطة الوطنية القطرية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد |
Cours de formation de trois jours sur la préparation du plan stratégique concernant les projets, organisé par le Comité central mennonite du Liban; | UN | - دورة تدريبية لمدة 3 أيام حول إعداد الخطة الاستراتيجية في المشاريع، تنظيم الجمعية المركزية المانونايت في لبنان. |
Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a mis un spécialiste de la reconstruction à la disposition du Gouvernement pour l'aider à établir le plan. | UN | وقد أتاح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خبيرا في مجال إعادة البناء لدعم جهود الحكومة في إعداد الخطة. |
IL A ÉTÉ PROPOSÉ DE METTRE EN PLACE UN MÉCANISME CHARGÉ D'élaborer le plan NATIONAL EN FAVEUR DE L'ENFANCE | UN | مقترح آلية إعداد الخطة الوطنية للنهوض بالطفولة في لبنان: |
Le modèle d'harmonie avec la nature devrait faire partie de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وينبغي أن يكون نموذج الإنسجام مع الطبيعة جزءا من إعداد الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
Elle a demandé au Conseil de ne pas perdre de vue, en examinant le plan stratégique, le fait que celui-ci avait été établi en fonction de critères correspondant à ceux qui avaient été énoncés par le Représentant spécial du Secrétaire général pour l’INSTRAW. | UN | وطلبت من مجلس اﻷمناء لدى نظره في الخطة الاستراتيجية أن يضع في اعتباره أن إعداد الخطة كان على أساس المعايير التي تطابقت مع المعايير التي حددها الممثل الخاص لﻷمين العام لدى المعهد. |
10. Engage ONU-Habitat à continuer d'élaborer, en consultation avec le Comité des représentants permanents, son plan stratégique pour la période 20142019, dans l'ouverture et la transparence, en fixant des objectifs réalistes et réalisables pour la période considérée; | UN | 10 - تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل على إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وبطريقة منفتحة وشفافة، ليضع أهدافا واقعية وقابلة للتحقيق للفترة التي تشملها الخطة؛ |
4. Salue le travail accompli pour la préparation d'un plan quinquennal de développement stratégique de l'île; | UN | ٤ - ترحب بالعمل المضطلع به في إطار إعداد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الخمسية للجزيرة؛ |