ويكيبيديا

    "إعداد الميزانيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budgétisation
        
    • l'établissement des budgets
        
    • budgétaires
        
    • d'établir les budgets
        
    • la préparation des budgets
        
    • budgétaire
        
    • Établissement des
        
    • de l'établissement des
        
    • 'élaboration des budgets
        
    • ses budgets
        
    • Établissement du budget
        
    • l'élaboration des
        
    • l'élaboration de budgets
        
    • l'établissement du budget
        
    • l'établissement des projets
        
    la budgétisation du genre dans les politiques, programmes et projets sectoriels ; UN إعداد الميزانيات المراعيـة للمنظور الجنساني في السياسات والبرامج والمشاريع القطاعية؛
    budgétisation participative, gouvernance urbaine et démocratie UN إعداد الميزانيات التشاركية، الإدارة الحضرية والديمقراطية
    En outre, depuis cinq ans, la Jordanie prend en considération les questions relatives à l'égalité hommes-femmes dans l'Établissement des budgets alloués aux différents ministères. UN وعلاوة على ذلك، تضع الأردن في اعتبارها منذ خمس سنوات، المسائل المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة لدى إعداد الميزانيات المرصودة لمختلف الوزارات.
    Il est essentiel de prendre expressément en compte ces objectifs dans les décisions budgétaires aux niveaux national, régional et international. UN والاهتمام الصريح بهذه الأهداف في جميع عمليات إعداد الميزانيات على الصعيدين الوطني والدولي هو أمر ضروري.
    Afin d'assurer une viabilité à long terme, on a aussi renforcé la capacité d'établir les budgets et de gérer les dépenses avec efficacité. UN ومن أجل ضمان الاستدامة، يجري أيضا تعزيز القدرات على إعداد الميزانيات وإدارة النفقات بشكل فعال.
    Il a précisé que des améliorations seraient apportées lors de la préparation des budgets réels. UN ثم أوضح أن هذا الصقل سيحدث عند إعداد الميزانيات الفعلية.
    budgétisation et obtention de ressources UN إعداد الميزانيات وتدبير الموارد
    Nombre d’éléments de la budgétisation axée sur les résultats approuvés par les États Membres. UN موافقة الدول اﻷعضاء على بعض أو كل عناصر عملية إعداد الميزانيات على أساس النتائج.
    Qu'est-ce que la budgétisation fondée sur les résultats? UN ماذا يعني إعداد الميزانيات على أساس النتائج
    :: Coordination avec le ministère des finances pour l'Établissement des budgets d'équipement et de fonctionnement. UN :: التنسيق مع وزارة المالية في إعداد الميزانيات الاستثمارية والحكومية.
    :: À des fonctions qui facilitent l'Établissement des budgets dans les délais prescrits; UN الانتهاء من إعداد الميزانيات في وقت أسرع تأمين النظم
    L'harmonisation devrait englober les principes régissant l'Établissement des budgets et promouvoir les similitudes mais non pas l'uniformité. UN وينبغي لعملية التنسيق أن تشمل المبادئ اﻷساسية التي تطبق في إعداد الميزانيات وأن يكون مؤداها تحقيق التماثل وليس التطابق.
    Il est essentiel de prendre expressément en compte ces objectifs dans les décisions budgétaires aux niveaux national, régional et international. UN والاهتمام الصريح بهذه الأهداف في جميع عمليات إعداد الميزانيات على الصعيدين الوطني والدولي هو أمر ضروري.
    Toujours s'efforcer d'établir les budgets et leurs révisions en se fondant sur un niveau plus réaliste d'exécution des projets. UN مواصلة التركيز على إعداد الميزانيات وتنقيحها على أساس يتلاءم بشكل أفضل مع التنفيذ الواقعي للمشاريع.
    Il a précisé que des améliorations seraient apportées lors de la préparation des budgets réels. UN ثم أوضح أن هذا الصقل سيحدث عند إعداد الميزانيات الفعلية.
    Il insiste aussi sur le fait que le plan de financement normalisé n'est pas un outil qui doit servir à contourner le processus budgétaire établi. UN وتؤكد اللجنة أيضا أنه لا ينبغي أن يُستخدم نموذج التمويل الموحد للالتفاف على عملية إعداد الميزانيات المعمول بها.
    La Mission applique cette recommandation lors de l'Établissement des projets de budget. UN تعمل البعثة بهذه التوصية عند إعداد الميزانيات المقترحة
    On estimait que les efforts d'harmonisation devaient concerner aussi les principes régissant l'élaboration des budgets. UN وقد أعرب عن الاعتقاد بأنه ينبغي أن يشمل التواؤم المبادئ اﻷساسية في إعداد الميزانيات.
    12. Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que l'UNAKRT revoie sa façon de procéder pour établir les prévisions dans le cadre de ses budgets futurs de manière à mieux tenir compte des données effectives recueillies pour l'exécution des budgets antérieurs. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، لأغراض إعداد الميزانيات في المستقبل، باستعراض منهجيتها في وضع التقديرات حتى تأخذ في الحسبان على نحو أفضل التنفيذ الفعلي للميزانيات السابقة.
    xi) Établissement du budget des activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires; UN ' 11` إعداد الميزانيات للأنشطة الممولة من خارج الميزانية؛
    L'importance de la contribution du budget ordinaire serait examinée ultérieurement, à l'occasion de l'élaboration des futurs budgets-programmes. UN وسيجري استعراض لاحق لمستوى المساهمة في الميزانية العادية في سياق إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    Lacunes dans l'élaboration de budgets opérationnels UN أوجه القصور في إعداد الميزانيات التشغيلية
    Les efforts de réforme du Haut-Commissaire - y compris l'Établissement du budget en fonction des besoins, la gestion axée sur les résultats et la réforme du système des ressources humaines - sont très prometteurs. UN إن جهود المفوض السامي الإصلاحية - بما في ذلك إعداد الميزانيات القائمة على الاحتياجات والإدارة القائمة على النتائج وإصلاح الموارد الإنسانية - تُعد بالكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد