ويكيبيديا

    "إعداد تقارير الأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'établissement des rapports du Secrétaire
        
    • les rapports du Secrétaire
        
    • l'élaboration des rapports du Secrétaire
        
    Les résultats de cette analyse ont été pris en compte aux fins de l'établissement des rapports du Secrétaire général. UN وأخذت هذه التحليلات في الاعتبار عند إعداد تقارير الأمين العام.
    Elle s'acquitte de diverses tâches, comme l'établissement des rapports du Secrétaire général et la fourniture au Comité consultatif et à la Sixième Commission de services relatifs au point de l'ordre du jour correspondant. UN وتؤدي الشعبة وظائف متنوعة مثل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق ببند جدول الأعمال ذي الصلة.
    Elle participera à l'établissement des rapports du Secrétaire général sur les aspects sociaux du NEPAD et s'emploiera à mettre en œuvre les résolutions découlant de ces rapports. UN وسوف تساهم من الناحية الموضوعية في إعداد تقارير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة وتسعى إلى تنفيذ القرارات الناشئة عن التقارير.
    Elle rend également compte de la façon dont les informations figurant dans les rapports nationaux sont exploitées dans les rapports du Secrétaire général de 2003. UN وتبحث الوثيقة أيضا في استخدام المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للمساهمة في إعداد تقارير الأمين العام لسنة 2003.
    Elle rend également compte de la façon dont les informations figurant les rapports nationaux sont exploitées dans les rapports du Secrétaire général de 2003. B. Simplification UN ويبحث التقرير أيضا في الإفادة من المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للمساهمة في إعداد تقارير الأمين العام لسنة 2003.
    Le HautCommissariat a également participé à l'élaboration des rapports du Secrétaire général, ainsi qu'à celle d'autres rapports coordonnés par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد تقارير الأمين العام والتقارير الأخرى التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Elle s'acquitte de diverses tâches, comme l'établissement des rapports du Secrétaire général et la fourniture au Comité consultatif et à la Sixième Commission de services relatifs au point de l'ordre du jour correspondant. UN وتؤدي الشعبة وظائف متنوعة مثل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق ببند جدول الأعمال ذي الصلة.
    La Division accomplit diverses fonctions comme l'établissement des rapports du Secrétaire général ainsi que le service du Comité consultatif et de la Sixième Commission pour le point connexe de l'ordre du jour. UN وهي تضطلع بوظائف متنوعة من قبيل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق بالبنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    Elle accomplit diverses fonctions comme l'établissement des rapports du Secrétaire général ainsi que le service du Comité consultatif et de la Sixième Commission pour le point connexe de l'ordre du jour. UN وتضطلع الشعبة بوظائف متنوعة من قبيل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة بشأن البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    Dans sa résolution 58/218 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a instamment demandé au secrétariat de tenir dûment compte des rapports nationaux dans l'établissement des rapports du Secrétaire général. UN 3 - وحثت الجمعية العامة، في قرارها 58/218 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الأمانة العامة على إيلاء الاعتبار الواجب للتقارير الوطنية لدى إعداد تقارير الأمين العام.
    Elle accomplit diverses fonctions, comme l'établissement des rapports du Secrétaire général et la fourniture de services au Comité consultatif et à la Sixième Commission pour le point de l'ordre du jour correspondant. UN وتؤدي الشعبة وظائف متنوعة مثل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق ببنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    La Division accomplit diverses fonctions, comme l'établissement des rapports du Secrétaire général ainsi que le service du Comité consultatif et de la Sixième Commission pour le point connexe de l'ordre du jour. UN وهي تضطلع بوظائف متنوعة من قبيل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق بالبنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    Vu le temps nécessité par l'établissement des rapports du Secrétaire général, il serait utopique d'espérer que le Comité consultatif puisse commencer sa session d'hiver avant le début février. UN وبالنظر إلى الوقت الذي يستغرقه إعداد تقارير الأمين العام ليس من الواقعي توقع أن تبدأ الدورة الشتوية للجنة الاستشارية قبل مطلع شهر شباط/فبراير.
    12. Demande instamment au Secrétariat de tenir dûment compte des rapports nationaux dans l'établissement des rapports du Secrétaire général visés au paragraphe 6 ci-dessus; UN " 12 - تحث الأمانة العامة على أن إيلاء الاعتبار الواجب للتقارير الوطنية لدى إعداد تقارير الأمين العام المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
    Au 20 février 2003, 21 pays avaient présenté des rapports contenant des informations utiles à l'établissement des rapports du Secrétaire général sur les trois éléments susmentionnés. UN 5 - وفي 20 شباط/فبراير 2003، وردت تقارير من 21 بلدا، وفّرت معلومات أفادت في إعداد تقارير الأمين العام عن العناصر الثلاثة المذكورة آنفا.
    Pour ce cycle, le secrétariat de la Commission a donc adopté une approche à deux niveaux pour : a) aider les pays à établir les rapports nationaux destinés à la douzième session de la Commission; b) exploiter les informations nationales aux fins de l'établissement des rapports du Secrétaire général. UN ولذا، فقد أخذت أمانة اللجنة بنهج ذي مسارين لدورتها، يتمثلان فيما يلي: (أ) مساعدة البلدان في إعداد تقاريرها للدورة الثانية عشرة، (ب) الإفادة من المعلومات الوطنية في إعداد تقارير الأمين العام.
    :: Établir les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur le financement des opérations de maintien de la paix UN إعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تمويل عمليات حفظ السلام
    18. Demande instamment au Secrétariat de tenir compte des rapports des pays lorsqu'il établira les rapports du Secrétaire général visés au paragraphe 8 ci-dessus ; UN 18 - تـحــث الأمانة العامة على إيلاء الاعتبار الواجب للتقارير الوطنية لدى إعداد تقارير الأمين العام المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه؛
    Les résultats figureront notamment dans les rapports du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la coopération Sud-Sud et dans ceux de la Banque mondiale. UN وستسهم الاستنتاجات في إعداد تقارير الأمين العام عن حالـــة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتقارير البنك الدولي المالية وغير ذلك من المنشورات.
    Les données qui figurent dans ces rapports représentent une contribution importante à l'élaboration des rapports du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation et des exposés que fait à ce sujet le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وشكلت المعلومات المدرجة في هذه التقارير مدخلا هاما في إعداد تقارير الأمين العام عن الحالة المالية للأمم المتحدة والبيانات ذات الصلة المقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le HCDH est resté en contact étroit avec le secrétariat du Nouveau Partenariat et a participé à l'élaboration des rapports du Secrétaire général, ainsi qu'à celle d'autres rapports coordonnés par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN وقد واصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وساهمت في إعداد تقارير الأمين العام وفي إعداد غيرها من التقارير التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Le présent document, où sont exposées les vues du Conseil international des associations forestières et du papier, est livré au secrétariat du Forum, afin que les membres du Partenariat sur les forêts l'examinent lors de l'élaboration des rapports du Secrétaire général, ainsi qu'à d'autres participants au Forum, comme document de travail. UN 5 - وتمثل هذه الورقة آراء المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق، وهي مقدمة إلى أمانة المنتدى لكي ينظر فيها أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات في نطاق إعداد تقارير الأمين العام، كما تقدم إلى المشاركين الآخرين في المنتدى باعتبارها ورقة للمناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد