ويكيبيديا

    "إعداد خطة التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élaboration du programme de développement
        
    • la préparation du programme de développement
        
    • le programme de développement
        
    • l'établissement dudit programme
        
    • l'élaboration du plan de développement
        
    À cet égard, nous nous engageons à tenir dûment compte de tous les droits des peuples autochtones dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN وفي هذا الصدد، نلتزم بإيلاء الاعتبار الواجب لجميع حقوق الشعوب الأصلية في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    L'Australie engage tous les États Membres à s'assurer que la situation des peuples autochtones est bien prise en compte dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN وهي تدعو كافة الدول الأعضاء إلى ضمان مراعاة الشعوب الأصلية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    À cet égard, nous nous engageons à tenir dûment compte de tous les droits des peuples autochtones dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN وفي هذا الصدد، نلتزم بإيلاء الاعتبار الواجب لجميع حقوق الشعوب الأصلية في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015
    La Commission recommande fortement que l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes soient considérées comme des priorités lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN وتوصي اللجنة بشدة باعتبار تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأولويات عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: Donner à la jeunesse la possibilité de jouer un rôle dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN :: منح الفرص للشباب ليؤدوا دوراً في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    10. Rappelle également le paragraphe 121 des Orientations de Samoa et la nécessité de prêter dûment attention aux priorités des petits États insulaires en développement dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN " 10 - تشير أيضا إلى الفقرة 121 من مسار ساموا وإلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Reconnaît qu'il importe d'accorder toute l'attention voulue à la question de l'harmonie avec la nature lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 4 - تقـر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الانسجام مع الطبيعة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    11. Considère qu'il importe d'accorder l'attention voulue aux questions énergétiques lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN " 11 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    12. Considère qu'il importe d'accorder toute l'attention voulue aux questions énergétiques lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 12 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Continue de préconiser, dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015, l'octroi de toute l'attention voulue à l'urbanisation durable; UN ' ' 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Préconise de continuer à accorder toute l'attention voulue à l'urbanisation durable dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار الواجب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Continue de préconiser, dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015, l'octroi de toute l'attention voulue à l'urbanisation durable; UN 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    11. Considère qu'il importe d'accorder l'attention voulue aux questions énergétiques lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 11 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    12. Considère qu'il importe d'accorder toute l'attention voulue aux questions énergétiques dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 12 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Préconise de continuer à accorder toute l'attention voulue à l'urbanisation durable dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار الواجب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    4. Reconnaît qu'il importe d'accorder toute l'attention voulue à la question de l'harmonie avec la nature dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 4 - تقـر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الانسجام مع الطبيعة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Il est essentiel de prendre en compte les droits des peuples autochtones dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN 29 - ومن الضروري مراعاة حقوق الشعوب الأصلية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    L'application du document final de la Conférence mondiale, avec l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015, relance la démarche de promotion et de protection des droits des peuples autochtones, et de satisfaction de leurs besoins et de leurs préoccupations. UN ويمهد تنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي، إلى جانب إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، السبيل لاتباع نهج نشط يستهدف تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها ومعالجة احتياجاتها وشواغلها.
    L'autonomisation des femmes et l'égalité des sexes méritent d'occuper une place de premier plan dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015 : elles doivent constituer un objectif à part entière et la parité des sexes doit être systématiquement prise en compte. UN وواصل حديثه قائلا إن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين يستحقان مكانا بارزا في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، كهدف قائم بذاته، ومن خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على حد سواء.
    Contribution à la préparation du programme de développement pour l'après-2015 dans le cadre de l'Année internationale UN إسهام السنة الدولية للتعاون في مجال المياه في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il demande que les considérations liées au tourisme durable soient dûment prises en compte dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وشجع التقرير إيلاء الاعتبار المناسب لقضايا السياحة المستدامة في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le Comité prend note du paragraphe 16 du rapport et rappelle à cet égard le paragraphe 20 de la résolution 68/6 de l'Assemblée générale relatif au lancement du processus de négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 ainsi que la nécessité pour le Conseil des chefs de secrétariat de respecter les décisions pertinentes des organismes intergouvernementaux pendant l'établissement dudit programme. UN 528 - وأحاطت اللجنة علما بالفقرة 16 من التقرير، وأشارت في هذا السياق إلى الفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 68/6 المتعلق ببدء عملية مفاوضات حكومية دولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأكدت مجددا في هذا الصدد على ضرورة أن يحترم مجلس الرؤساء التنفيذيين القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة أثناء إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    15. l'élaboration du plan de développement devrait aller de pair avec les préparatifs de l'investissement principal. UN 15- ينبغي إعداد خطة التنمية بالتوازي مع إعداد الاستثمارات الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد