ويكيبيديا

    "إعداد دليل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élaboration d'un guide
        
    • élaborer un manuel
        
    • l'élaboration du manuel
        
    • l'élaboration du Guide
        
    • élaborer un guide
        
    • rédaction d'un manuel
        
    • élaboration d'un manuel
        
    • le manuel
        
    • préparation d'un manuel
        
    • l'établissement d'un guide
        
    • préparer un guide
        
    • rédiger un manuel
        
    élaboration d'un guide sur la Convention de New York de 1958 UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    :: La formation de 68 formateurs locaux en matière de difficultés d'apprentissage dans 15 gouvernorats, ainsi que l'élaboration d'un guide y afférent; UN تدريب 68 مدرباً محلياً في مجال صعوبات التعلم في 15 محافظة، بالإضافة إلى إعداد دليل في المجال المذكور؛
    Les expériences pilotes seront exposées en détail et leurs enseignements serviront à élaborer un manuel pratique consacré à la création et à l'utilisation de mécanismes de mesure de la performance du PNUD. UN وستدعم التجارب الرائدة بالوثائق وتستخدم الدروس المستفادة في إعداد دليل عملي عن إنشاء واستخدام آليات لقياس اﻷداء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se félicitant de l'aide offerte par le Gouvernement suisse pour l'élaboration du manuel d'instruction, UN وإذ يرحب بالتقدير بالمساعدة التي قدمتها حكومة سويسرا في إعداد دليل التعليمات،
    Ayant achevé l'élaboration du Guide de la pratique sur les réserves aux traités, UN وقد فرغت من إعداد دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    Il préfère élaborer un guide de la pratique reposant sur des recherches approfondies, même si cela lui prend plusieurs années, plutôt que de rédiger quelque chose à la hâte. UN وأضاف أنه يفضِّل إعداد دليل للممارسات يقوم على أساس البحث المستفيض، حتى ولو استغرق ذلك عدة سنوات، بدلاً من تجميع مواد بشكل سريع.
    A ce sujet il a soulevé la question du financement éventuel de la rédaction d'un manuel de formation destiné aux juges et aux avocats et a présenté un budget pour ce projet. UN وأثار المقرر الخاص في هذا الصدد مسألة إمكانية تمويل إعداد دليل تدريبي للقضاة والمحامين، وقدم ميزانية لهذا المشروع.
    élaboration d'un manuel d'orientation sur les mesures à prendre dans les situations d'urgence en matière d'hygiène du milieu, qui sera publié en 1995. UN إعداد دليل بالتدابير الصحية البيئية التي تتخذ في حالات الطوارئ لنشره في عام ١٩٩٥.
    :: L'élaboration d'un guide de la journée ouverte aux personnes ayant des besoins spéciaux; UN إعداد دليل اليوم المفتوح حول فئة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    :: élaboration d'un guide méthodologique pour l'introduction des droits de l'enfant dans les programmes de la coopération allemande en 2010 UN إعداد دليل منهجي من أجل الأخذ بمسألة حقوق الطفل في برامج التعاون الألماني في عام 2010
    La formation de 68 formateurs locaux en matière de difficultés d'apprentissage dans 15 gouvernorats ainsi que l'élaboration d'un guide dans le domaine précité; UN تدريب 68 مدرباً محلياً في مجال صعوبات التعلم في15 محافظة، بالإضافة إلى إعداد دليل في المجال المذكور.
    L'élaboration d'un guide de la journée ouverte aux personnes ayant des besoins spéciaux; UN إعداد دليل اليوم المفتوح حول فئة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    élaboration d'un guide sur la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères de 1958 UN إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958
    élaboration d'un guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type révisée UN إعداد دليل لاشتراع القانون النموذجي المنقّح
    46. Le Soudan envisage de commencer à élaborer un manuel de ce type avant la fin de l'année. UN 46- ويخطِّط السودان للبدء في إعداد دليل من هذا القبيل قبل نهاية هذه السنة.
    Les organismes des Nations Unies sont également en train d'élaborer un manuel des termes d'engagement avec les groupes armés pour faciliter la coordination et accroître l'efficacité des négociations. UN كذلك تنكب وكالات الأمم المتحدة على إعداد دليل يتعلق بشروط التعامل مع المجموعات المسلحة، للمساعدة على نحو أفضل في التنسيق ولتيسير إجراء مفاوضات أكثر فعالية.
    Se félicitant de l'aide offerte par le Gouvernement suisse dans l'élaboration du manuel d'instruction, UN وإذ يرحب مع التقدير بالمساعدة المقدمة من حكومة سويسرا في إعداد دليل التعليمات؛
    Ces organismes et organes ont apporté de précieuses contributions au débat et ont pris une part active à l'élaboration du Guide des Nations Unies pour les minorités. UN وقد ساهمت إسهاما قيّما في المداولات، كما أنها ساهمت مساهمة فعالة في إعداد دليل الأمم المتحدة عن الأقليات.
    Il a été déclaré, à titre de suggestion, que l'on pourrait élaborer un guide à l'intention des législateurs, accompagné éventuellement d'une loi type portant application de la Convention. UN ومن بين اﻷفكار اﻷولية فكرة إعداد دليل لجهات التشريع، ربما مع قانون نموذجي لتنفيذ الاتفاقية.
    La RuFamSo coordonne actuellement la rédaction d'un manuel de visites à domicile pour la petite enfance qui aura une diffusion nationale. UN وتعمل المنظمة حاليا بوصفها الوكالة التنسيقية في إعداد دليل للزيارات المنزلية في مرحلة الطفولة المبكرة لاستعماله على الصعيد الوطني.
    L'UNODC a par ailleurs fourni une assistance pour l'élaboration d'un manuel sur l'extradition destiné aux procureurs de Thaïlande. UN كما قدّم المكتب المساعدة من أجل إعداد دليل لأعضاء النيابة العامة بشأن تسليم المطلوبين في تايلند.
    Parallèlement, le manuel de formation des magistrats est en cours d'établissement. UN كما يتم إعداد دليل تدريبي للنيابة العامة؛
    Le Collège s'est félicité également de la préparation d'un manuel de formation à l'intention des inspecteurs, sur la base de l'expérience acquise par la COCOVINU. UN كما أثنت على إعداد دليل لتدريب المفتشين على أساس ما تجمع لدى اللجنة من خبرات.
    Par ailleurs, la Banque a commencé récemment à financer l'établissement d'un guide d'enseignement et d'apprentissage qui sera distribué à tous les enfants des écoles primaires. UN وإضافة إلى ذلك، شرع البنك مؤخرا في تمويل إعداد دليل للتعلُّم والتدريس سيوزع على جميع تلامذة المدارس الابتدائية.
    Il faudrait donc préparer un guide à l'intention des gouvernements en matière de réserves. UN وثمة جدوى بالتالي من إعداد دليل للحكومات بشأن نظام التحفظات.
    Il pourrait être envisagé de rédiger un manuel concernant l'élaboration et la mise en oeuvre de programmes de développement durable à l'échelon national, qui serait présenté lors du Sommet. UN وذكر أنه يمكن إعداد دليل للتنمية وتنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني لتوزيعه عند انعقاد مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد