Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | واﻷمانة مسؤولة عن إعداد قائمة بأسماء المتكلمين. |
Une trousse destinée à la formation initiale des formateurs est en cours d'élaboration et permettra d'établir une liste de personnes ressources. | UN | ويجري حاليا إعداد حزمة تدريبية لبرنامج تدريب المدرِّبين الأولي وسوف تفضي إلى إعداد قائمة بالخبراء. |
Il serait vain de vouloir dresser une liste exhaustive des échecs des mois écoulés. | UN | ولا جدوى من إعداد قائمة حصرية بإخفاقات الشهور الماضية. |
Elle n'a pas encore commencé à établir la liste électorale ni le calendrier des différentes phases du processus électoral. | UN | ولم تبدأ اللجنة بعد في إعداد قائمة انتخابية وجدول زمني لمختلف مراحل العملية الانتخابية. |
À cet égard, il convient de noter que, lors de la préparation de la liste des besoins, on a privilégié les articles nécessaires à l'amélioration de la formation des agents sanitaires indispensables pour assurer les soins de santé publique. | UN | والجدير بالملاحظة في هذا الصدد، أنه قد أولي في إعداد قائمة الاحتياجات اهتمام أكبر للبنود التعليمية المتعلقة بالتعليم المتصل بالصحة بهدف تحسين تدريب العاملين الصحيين، وهو أمر أساسي للرعاية الصحية العامة. |
Par ailleurs, l'UNOPS poursuivra ses travaux sur l'établissement d'une liste de talents, en vue d'attirer les talents nécessaires et d'assurer le développement professionnel du personnel. | UN | وسيواصل المكتب أيضا عمله في إعداد قائمة بالمواهب، مما سيسهل اجتذاب المواهب والتطوير الوظيفي للموظفين. |
Le Comité consultatif fait observer que cela reviendrait à confier l'établissement de la liste des candidats à un organe extérieur. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى هذا من شأنه أن يفوض سلطة إعداد قائمة المرشحين لهيئة خارجية. |
Il conviendrait également d'établir une liste d'experts qui seraient chargés d'évaluer les besoins et de donner des conseils; | UN | وينبغي أيضا إعداد قائمة بأسماء الخبراء لإجراء تقييم للحاجات ولإسداء النصيحة؛ |
Pour remédier à ces deux difficultés, on est en train d'établir une liste d'experts pouvant être déployés immédiatement. | UN | ولمعالجة هاتين المشكلتين، يجري إعداد قائمة بأسماء الخبراء الذين يمكن نشرهم على الفور. |
Il a décidé d'établir une liste des points et questions en suspens entre les sessions pour le rapport de l'Azerbaïdjan. | UN | واتفق الفريق العامل على إعداد قائمة مفردة لما بين الدورات بالقضايا والأسئلة العالقة المتصلة بتقرير أذربيجان. |
Des consultations entre les partenaires et les services nationaux de statistique ont permis d'établir une liste d'indicateurs pouvant être recueillis par tous les pays. | UN | وأفضت المشاورات المعقودة بين الشركاء ومكاتب الإحصاء الوطنية إلى إعداد قائمة أساسية بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تجمعها كل البلدان. |
Le jury de sélection sera également chargé de dresser une liste de trois ou quatre candidats qualifiés susceptibles d'être nommés juges à bref préavis si de nouveaux sièges devaient devenir vacants au Tribunal spécial dans un avenir proche. | UN | وسيسعى فريق الاختيار أيضا إلى إعداد قائمة من ثلاثة إلى أربعة مرشحين مناسبين يمكن تعيينهم قضاة دوليين في غضون مهلة قصيرة إذا ما نشأت شواغر إضافية في المحكمة الخاصة في المستقبل القريب. |
41 à 43 dresser une liste des experts dans le domaine de l'adaptation, en utilisant les fichiers existants | UN | إعداد قائمة لخبراء التكيف، بالاعتماد على قوائم الخبراء الموجودة |
Il aura fallu au total 11 mois à compter de l'annonce du concours pour établir la liste définitive des lauréats. | UN | وبلغت المدة الفاصلة بين الإعلان عن الامتحان والانتهاء من إعداد قائمة المرشحين الناجحين 11 شهرا. |
Afin de faciliter la préparation de la liste des participants, des copies électroniques de la composition des délégations (format Microsoft Word seulement) doivent être envoyées par courriel à tan1@un.org. | UN | ولتيسير إعداد قائمة المشاركين، ينبغي إرسال نسخ إلكترونية (بصيغة وورد فقط) من تشكيلة الوفود بالبريد الإلكتروني على العنوان tan1@un.org. |
établissement d'une liste des indicateurs fondamentaux liés à la science, à la technique et à l'innovation pour l'Afrique | UN | إعداد قائمة أساسية لمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار لأفريقيا |
71. l'établissement de la liste des orateurs qui prendront la parole pendant le débat au niveau ministériel relève de la responsabilité du Secrétaire de la première session de la Conférence des parties, M. V. Zelenov. | UN | ١٧- يتولى السيد ف. زلينوف، أمين مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، مسؤولية إعداد قائمة المتكلمين في الجزء الوزاري. |
Par ailleurs, le Département établit une liste récapitulative du matériel demandé afin de pouvoir envisager de nouvelles possibilités de contrats-cadres ou un élargissement des contrats-cadres existants. | UN | كما يجري إعداد قائمة موحدة بالمعدات من أجل تحديد الفرص الجديدة لإبرام العقود الإطارية أو توسيع نطاق العقود القائمة. |
La Commission du désarmement peut contribuer de manière utile à l'élaboration d'une liste de mesures de confiance. | UN | ويمكن لهيئة نزع السلاح أن تسهم بشكل مفيد في إعداد قائمة بتدابير بناء الثقة. |
Ces journalistes ont été inscrits sur la liste des destinataires des supports d'information concernant le Sommet. | UN | وقد تم إعداد قائمة بريدية بأسماء هؤلاء الصحفيين لتأمين تلقيهم المواد الخاصة بمؤتمر القمة. |
L'équipe d'inspection est revenue à Al Hatteen le lendemain pour dresser un inventaire plus complet. | UN | وعاد فريق التفتيش إلى مؤسسة حطين في اليوم التالي بغية إعداد قائمة جرد أكمل. |
Troisièmement, il fallait déterminer quelles personnes bénéficiaient de l'immunité ratione personae et s'il était utile ou non d'en dresser la liste, que celle-ci soit ouverte ou limitative. | UN | ثالثاً، لعل من الضروري تحديد المستفيدين من الحصانة الشخصية، وما إذا كان من المناسب إعداد قائمة بهم، مفتوحةً أو مغلقة. |
Pour continuer de se développer, le Groupe doit préparer une liste fiable de médiateurs de différents niveaux, examiner plus systématiquement les enseignements tirés de l'expérience et élaborer des textes directifs. | UN | وتشمل الخطوات التالية لتطوير الوحدة إعداد قائمة أو قاعدة بيانات للوسطاء على مختلف المستويات، وإيلاء اهتمام منهجي بالدروس المستفادة وإعداد مواد توجيهية. |
Cinq ont pris part à des analyses de projet tripartites, plusieurs ont publié des bulletins d'information sur leurs activités et une a commencé à établir une liste d'experts nationaux et internationaux. | UN | ونشرت عدة أفرقة رسائل إخبارية لﻹبلاغ عن أنشطتها، وبدأ أحد اﻷفرقة في إعداد قائمة بالخبراء الوطنيين والدوليين. |
tenue d'un fichier de 200 candidats présélectionnés à des postes de membre du personnel pénitentiaire des missions | UN | إعداد قائمة بـ 200 مرشح لوظائف موظفي سجون في الميدان |