ويكيبيديا

    "إعداد هذه المذكرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'établissement de la présente note
        
    • l'élaboration de la présente note
        
    • la préparation de la présente note
        
    • la rédaction de la présente note
        
    • établir la présente note
        
    • l'établissement du mémorandum
        
    • de préparation de la présente note
        
    • où la présente note a été rédigée
        
    Les données examinées dans le cadre de l'établissement de la présente note indiquent que si des activités ont été entreprises et des ressources ont été affectées pour répondre à la majorité des besoins, ceux-ci n'ont pas été satisfaits entièrement. UN وتشير البيانات المستعرضة في إعداد هذه المذكرة إلى أنه فيما يتعلق بغالبية الاحتياجات المحددة، تم الاضطلاع ببعض الأنشطة وتخصيص الموارد لها، لكن لم يتم تناول الاحتياجات بطريقة شاملة.
    d) Les entretiens et les enquêtes réalisés aux fins de l'établissement de la présente note. UN (د) اللقاءات والاستقصاءات التي أجريت من أجل إعداد هذه المذكرة.
    Au total, il en a reçu 364, dont il a tenu compte dans l'élaboration de la présente note. UN وتلقت الأمانة ما مجموعه 364 تعليقاً من أصحاب المصلحة أخذتها كلها في الاعتبار في سياق إعداد هذه المذكرة.
    3. Les méthodes appliquées dans l'élaboration de la présente note sont décrites cidessous aux paragraphes 4 à 9. UN 3- استُخدِمت في إعداد هذه المذكرة المنهجية المذكورة في الفقرات 4-9 أدناه.
    Au moment de la préparation de la présente note, aucune nomination n'avait été communiquée au secrétariat pour la présidence du Groupe de correspondance conjoint. UN 8 - حتى وقت إعداد هذه المذكرة لم تتلق الأمانة أية خطابات لترشيح أفراد لتولي منصب رئاسة الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    Au moment de la rédaction de la présente note, aucun pays n'avait présenté de candidat. UN لم تكن أي ترشيحات قد وردت وقت إعداد هذه المذكرة.
    141. Il ressort des diverses sources de données examinées pour établir la présente note que les activités de renforcement des capacités passées et en cours ont souvent porté sur ces facteurs systémiques. UN 141- وأشارت شتى مصادر البيانات المستعرضة في إعداد هذه المذكرة إلى أن تلك العوامل على المستوى البنيوي كثيراً ما تناولتها الأنشطة السابقة والحالية لبناء القدرات.
    Il a été tenu compte, aux fins de l'élaboration de la présente note concernant les orientations sur la gestion des sites contaminés et les modalités proposées pour la définition des orientations, de l'expérience acquise dans le cadre d'autres conventions concernant les substances chimiques et les déchets. UN 2 - وعند إعداد هذه المذكرة بشأن التوجيهات المتعلقة بإدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً في وضع التوجيهات تم الآخذ في الاعتبار التجارب المكتسبة في سياق الاتفاقيات الأخرى ضمن مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    Les consultations qui ont été à la base de l'élaboration de la présente note et de l'exécution des activités du programme ont consisté en un dialogue et une collaboration continus avec les partenaires et les bénéficiaires somaliens, dont les autorités régionales et locales là où elles existaient, les organisations de la société civile, les groupements de femmes et le secteur privé. UN 2 - وقد اتسمت العملية الاستشارية التي تم على أساسها إعداد هذه المذكرة وتنفيذ الأنشطة البرنامجية، بالحوار والتعاون المتواصلين مع الشركاء والمستفيدين الصوماليين. ويشمل هؤلاء السلطات الإقليمية والمحلية، حيثما وُجدت، ومنظمات المجتمع المدني، والمجموعات النسائية والقطاع الخاص.
    Au moment de la préparation de la présente note, le processus de recrutement des quatre Chefs de service était en cours. UN وكانت عملية شغل وظائف الرؤساء الأربعة للفروع جارية وقت إعداد هذه المذكرة.
    Au moment de la préparation de la présente note, le secrétariat n'avait reçu aucune observation. UN 2 - لم تتلق الأمانة أي تعليق حتى وقت إعداد هذه المذكرة.
    Toutefois, au moment de la rédaction de la présente note, on ne savait pas quelles seraient les incidences financières de cette décision. UN غير أن الآثار المالية المترتبة على بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تكن متوفرة في وقت إعداد هذه المذكرة.
    135. Les informations examinées pour établir la présente note indiquent que des ressources considérables ont été allouées à des activités en rapport avec le renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques pendant la période 2004-2008. UN 135- تشير المعلومات المستعرضة في إعداد هذه المذكرة إلى أن موارد كبيرة قد توافرت للأنشطة المتصلة ببناء القدرات في مجال تغير المناخ خلال الفترة 2004-2008.
    Comme indiqué plus haut, les conclusions de ces négociations n'avaient pas encore été diffusées à la date de préparation de la présente note. UN وكما لوحظ أعلاه، فإنه لم تتوفر بعض معلومات عن النتائج النهائية لهذه المفاوضات حتى وقت إعداد هذه المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد