ويكيبيديا

    "إعلام اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'information des Nations Unies
        
    • informer l'Organisation des Nations Unies
        
    • SINU
        
    • d'information qu'il s
        
    ii) Publier en temps utile, dans les moyens d’information appropriés des Nations Unies, la date à laquelle les données sur les dépenses militaires doivent être transmises; UN ' ٢ ' أن ينشر التاريخ المحدد ﻹرسال تلك المعلومات في حينه وفي وسائل إعلام اﻷمم المتحدة الملائمة؛
    Cette coproduction sera distribuée aux centres d'information des Nations Unies, aux distributeurs de productions télévisées et aux circuits non commerciaux (DM); UN ومن المعتزم توزيع هذا الشريط على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة وشبكات التلفزيون والموزعين غير التجاريين )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Ce montant devrait également permettre de mettre à jour le manuel, en anglais, à l'usage des centres d'information des Nations Unies et des brochures sur les centres d'information publiées en anglais ou dans d'autres langues officielles; UN كما يقدم هذا المبلغ المقدر ما يلزم لتحديث دليل مكاتب إعلام اﻷمم المتحدة الصادر باللغة الانكليزية والمناشير المتعلقة بمراكز اﻹعلام الصادرة باللغة الانكليزية، وغيرها من اللغات الرسمية حسب الاقتضاء؛
    Cette coproduction sera distribuée aux centres d'information des Nations Unies, aux distributeurs de productions télévisées et aux circuits non commerciaux (DM); UN ومن المعتزم توزيع هذا الشريط على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة وشبكات التلفزيون والموزعين غير التجاريين )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Ce montant devrait également permettre de mettre à jour le manuel, en anglais, à l'usage des centres d'information des Nations Unies et des brochures sur les centres d'information publiées en anglais ou dans d'autres langues officielles; UN كما يقدم هذا المبلغ المقدر ما يلزم لتحديث دليل مكاتب إعلام اﻷمم المتحدة الصادر باللغة الانكليزية والمناشير المتعلقة بمراكز اﻹعلام الصادرة باللغة الانكليزية، وغيرها من اللغات الرسمية حسب الاقتضاء؛
    Plusieurs délégations ont déclaré que le Secrétariat devrait procéder à une évaluation du rôle de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et des centres d'information des Nations Unies compte tenu des technologies modernes de la communication, tout en gardant à l'esprit les difficultés budgétaires. UN وذكرت عدة وفود أنه ينبغي لﻷمانة العامة إجراء تقييم لدور مكتبة داغ همرشولد ومراكز إعلام اﻷمم المتحدة في سياق تكنولوجيات الاتصالات الحديثة، مع مراعاة القيود المفروضة على الميزانية.
    Le Burkina Faso demande au Département de l'information de renforcer son appui matériel au Centre d'information des Nations Unies à Ouagadougou afin qu'il continue l'oeuvre importante qu'il a déjà réalisée en très peu de temps. UN وتطلب بوركينا فاصو من إدارة شؤون اﻹعلام أن تزيد من دعمها المادي لمكتب إعلام اﻷمم المتحدة في واغادوغو من أجل تمكينه من مواصلة العمل الهام الذي اضطلع به في مثل هذا الوقت القصير.
    Lors des missions sur place, le Rapporteur spécial a coopéré tout particulièrement avec le Programme des Nations Unies pour le développement, le Haut—Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et les centres d'information des Nations Unies. UN وخلال البعثات الميدانية، تعاون المقرر الخاص بصفة خاصة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومراكز إعلام اﻷمم المتحدة.
    Il encourage vivement la publication de ce registre et la diffusion d'informations sur les procédures d'achat, notamment par l'intermédiaire des centres d'information des Nations Unies et des bureaux de l'ONU. Le principe de l'appel à la concurrence devrait être strictement respecté pour l'adjudication des marchés. UN كما تحث بشدة على نشر هذا السجل ونشر المعلومات المتعلقة بإجراءات الشراء من خلال عدة جهات منها مراكز إعلام اﻷمم المتحدة ومكاتبها، ويجب الالتزام الصارم بمبدأ المناقصة العلنية في منح العقود.
    c) Production de reportages destinés aux centres d'information des Nations Unies et aux médias sur les activités de l'ONU ayant trait à la lutte contre l'abus des drogues (DPRE). UN )ج( إنتاج مقالات إخبارية تبرز أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات، تعد للتوزيع على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام اﻹخبارية )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(.
    Elle est également responsable de la planification et de l'exécution des activités visant à sensibiliser le public et à exploiter l'information et, pour cela, agit soit directement, soit par l'intermédiaire des centres d'information des Nations Unies, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, les associations pour les Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN وتخطط وتنفذ أيضا سبل الوصول الى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه سواء بصورة مباشرة أو من خلال مراكز إعلام اﻷمم المتحدة أو بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ورابطات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية.
    24.69 Les centres d'information des Nations Unies sont un des moyens les plus importants de diffuser des informations sur les Nations Unies et leurs activités dans tous les pays du monde; leurs opérations couvrent toute la gamme des services de promotion et d'information. UN ٤٢-٦٩ إن مراكز إعلام اﻷمم المتحدة من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها؛ وتغطي عملياتها نطاق الخدمات الترويجية والاعلامية بكامله.
    24.71 Les directeurs des centres d'information des Nations Unies représentent le Secrétaire général et le Secrétariat lors de manifestations spéciales comme celles organisées à l'occasion des Journées des Nations Unies. UN ٢٤-٧١ ويمثل مديرو مراكز إعلام اﻷمم المتحدة اﻷمين العام وكيانات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في المناسبات الخاصة، كالاحتفال بأيام اﻷمم المتحدة.
    c) Production de reportages destinés aux centres d'information des Nations Unies et aux médias sur les activités de l'ONU ayant trait à la lutte contre l'abus des drogues (DPRE). UN )ج( إنتاج مقالات إخبارية تبرز أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات، تعد للتوزيع على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام اﻹخبارية )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(.
    Elle est également responsable de la planification et de l'exécution des activités visant à sensibiliser le public et à exploiter l'information et, pour cela, agit soit directement, soit par l'intermédiaire des centres d'information des Nations Unies, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, les associations pour les Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN وتخطط وتنفذ أيضا سبل الوصول الى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه سواء بصورة مباشرة أو من خلال مراكز إعلام اﻷمم المتحدة أو بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ورابطات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية.
    24.69 Les centres d'information des Nations Unies sont un des moyens les plus importants de diffuser des informations sur les Nations Unies et leurs activités dans tous les pays du monde; leurs opérations couvrent toute la gamme des services de promotion et d'information. UN ٤٢-٦٩ إن مراكز إعلام اﻷمم المتحدة من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها؛ وتغطي عملياتها نطاق الخدمات الترويجية والاعلامية بكامله.
    24.71 Les directeurs des centres d'information des Nations Unies représentent le Secrétaire général et le Secrétariat lors de manifestations spéciales comme celles organisées à l'occasion des Journées des Nations Unies. UN ٢٤-٧١ ويمثل مديرو مراكز إعلام اﻷمم المتحدة اﻷمين العام وكيانات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في المناسبات الخاصة، كالاحتفال بأيام اﻷمم المتحدة.
    Centre d'information des Nations Unies UN مركز إعلام اﻷمم المتحدة
    Les gouvernements et institutions gouvernementales peuvent reproduire en tout ou partie le texte de la présente publication sans autorisation, mais sont priés d'en informer l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تنشر هذه النصوص أو بعضاً منها دون استصدار إذن بذلك، ولكن يُرجى منها إعلام الأمم المتحدة بذلك.
    Le SINU/GVE collaborera en outre avec le secrétariat de la Conférence du désarmement. UN كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    24.81 Les ressources prévues (1 065 400 dollars, soit le montant correspondant à la base de ressources), serviront à acheter les véhicules, le matériel, les éléments de mobilier et les accessoires nécessaires aux centres d'information qu'il s'agisse d'un nouvel équipement ou d'un remplacement. UN ٢٤-٨١ اقترح اعتماد قدره ٤٠٠ ٠٦٥ ١ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لاقتناء واستبدال المركبات والمعدات واﻷثاث والتركيبات في جميع مراكز إعلام اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد