ويكيبيديا

    "إعلان بالي بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Déclaration de Bali sur
        
    • de la Déclaration de Bali
        
    la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable avait été adoptée par cette conférence. UN واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    :: Réaffirmant la Déclaration de Bali sur la construction de l'harmonie interconfessionnelle au sein de la communauté internationale; UN :: إذ نؤكد مجددا إعلان بالي بشأن بناء الوئام بين الأديان في إطار المجتمع الدولي
    La Conférence a adopté la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable dans laquelle elle appelait les pays de la région à s'engager fermement sur les plans politique et financier à prendre pleinement en compte les questions de population et d'environnement dans toutes les activités nationales visant à assurer un développement durable. UN واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة الذي دعا بلدان المنطقة إلى الالتزام الراسخ سياسيا وماليا بإدخال السكان وشواغل البيئة تماما في جميع الجهود القطرية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Les ministres ont adopté la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable, dans laquelle sont énoncés des objectifs régionaux et des recommandations concernant la population et le développement durable dans la région au XXIe siècle. UN وأصدر هذا الاجتماع الوزاري إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة، وهو يتضمن أهدافا وتوصيات إقليمية تتعلق بالسكان والتنمية المستدامة حتى القرن الحادي والعشرين.
    Le présent plan d’action définit les politiques, actions et mesures à court et à long terme nécessaires à la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la coopération économique régionale et sous-régionale entre pays en développement. UN خطة العمل هذه توجز السياسات والاجراءات والتدابير القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل لتنفيذ إعلان بالي بشأن التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بين البلدان النامية.
    Priorité sera donnée à l'exécution régionale des décisions mondiales et régionales, dont le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les recommandations formulées dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. UN وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    Priorité sera donnée à l'exécution régionale des décisions mondiales et régionales, dont le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les recommandations formulées dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. UN وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    C. Adoption de la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets pour la protection de la santé humaine et des moyens d'existence UN جيم - اعتماد إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم
    La Conférence a adopté la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets pour la protection de la santé humaine et des moyens d'existence, qui figure à l'annexe II au présent rapport. UN 61 - اعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وهو وارد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence transmettant le rapport de la quatrième Conférence sur la population en Asie et dans le Pacifique, tenue à Denpasar (Indonésie) du 19 au 27 août 1992, y compris le texte de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها تقارير مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، دنباسار، اندونيسيا، ١٩ - ٢٧ آب/ اغسطس ١٩٩٢ بما في ذلك إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة
    La Commission a dispensé une formation et fourni des services consultatifs à certains de ses États membres, afin d’appuyer la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable adoptée à la quatrième Conférence sur la population pour l’Asie et le Pacifique tenue en 1992, ainsi que l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وهيأت اللجنة التدريب والخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء من أجل دعم تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ المعقود في عام ١٩٩٢ وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Quatre missions consultatives portant, d'une part, sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et, d'autre part, sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale et sur le développement de l'information en matière de population; UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية.
    Quatre missions consultatives portant, d'une part, sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et, d'autre part, sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale et sur le développement de l'information en matière de population; UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية.
    L'Indonésie est l'un des initiateurs de ce dialogue, dont la première session tenue à Bali, en 2005, a adopté la Déclaration de Bali sur la construction de l'harmonie interconfessionnelle au sein de la communauté internationale. UN وإندونيسيا هي واحدة من البلدان التي بادرت إلى إطلاق الحوار بين الأديان في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي الذي عُقد لأول مرة في بالي في عام 2005 والذي تمخض عن إعلان بالي بشأن بناء الوئام بين الأديان في إطار المجتمع الدولي.
    La CESAP a mis en place diverses activités concernant la population conformément aux recommandations figurant dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et dans le Programme d'action de la CIPD. UN 83 - ونفذت اللجنة أنشطة سكانية مختلفة وفقا لتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية.
    Présentant la question, la représentante de l'Indonésie a rappelé la Déclaration de Bali sur le passage à des substances à faible potentiel de réchauffement global en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, adoptée lors de la réunion conjointe de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne (neuvième réunion) et de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal (vingt-troisième réunion). UN 189- أشارت ممثلة إندونيسيا عند تقديم هذا البند إلى إعلان بالي بشأن الانتقال إلى بدائل للمواد المستنفدة للأوزون ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي، الذي اعتمد في الاجتماع المشترك للاجتماع التاسع المشترك للأطراف في اتفاقية فيينا، والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Présentant ce point de l'ordre du jour, la représentante de l'Indonésie a rappelé la Déclaration de Bali sur le passage à des solutions à faible potentiel de réchauffement global en remplacement des substances qui appauvrissent la couche, adoptée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne tenue conjointement avec la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 177- أشارت ممثلة إندونيسيا عند تقديمها لهذا البند إلى إعلان بالي بشأن الانتقال إلى بدائل للمواد المستنفدة للأوزون ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع المشترك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Prie également le Directeur exécutif de soutenir la mise en œuvre des mesures envisagées dans la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance dans le cadre du mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement et dans la limite de ses ressources disponibles telles que prévues dans les programmes de travail et dans le budget; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً أنّ يدعم تنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وذلك في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة وفقاً لبرنامج العمل والميزانية؛
    La rencontre Asie-Europe de l'ASEM sur le Dialogue interconfessionnel, qui s'est tenue à Bali (Indonésie) les 21 et 22 juillet 2005, a abouti à la Déclaration de Bali sur la construction de l'harmonie interconfessionnelle au sein de la communauté internationale (voir l'annexe). UN اختتم الاجتماع الآسيوي - الأوروبي للحوار بين الأديان الذي عقد في بالي، إندونيسيا يومي 21 و 22 تموز/يوليه 2005 بإصدار إعلان بالي بشأن بناء الوئام بين الأديان في إطار المجتمع الدولي (انظر المرفق).
    Les participants à l'atelier ont adopté la Déclaration de Bali sur un tourisme sans barrière pour les personnes handicapées, qui établit un cadre pour les actions à venir. UN واعتمد المشاركون في حلقة العمل إعلان بالي بشأن السياحة الخالية من الحواجز للمعوقين، الذي يوفر إطارا لمزيد من الأعمال(30).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد