ويكيبيديا

    "إعلان ومنهاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Déclaration et du Programme d
        
    • la Déclaration et le Programme d
        
    • Déclaration et Programme d
        
    • la Déclaration et au Programme d
        
    • la Déclaration et du Plan d
        
    • la Déclaration et le Plan d
        
    • de la Déclaration et du Programme
        
    • la Déclaration et la Plate-forme d
        
    • la Conférence mondiale
        
    • la Déclaration et de la Plate-forme d
        
    Il est également important d'accélérer la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN وذكرت أن من المهم أيضا الإسراع بوتيرة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Elle a également été représentée en 2010 à l'occasion de l'examen après 15 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN وكانت ممثلة أيضا في عام 2010 في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي 15 سنة على صدورهما.
    Examen général Paragraphe 37 : Tenir le plus grand compte de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN الفقرة 37: الاستعانة على نحو كامل في تنفيذ الالتزامات المترتبة على إعلان ومنهاج عمل بيجين
    la Déclaration et le Programme d'action de Beijing mettent en avant la détermination des États à empêcher et éliminer toutes les formes de violence faites aux femmes et aux filles. UN وقد تأكد في إعلان ومنهاج عمل بيجين إصرار الدول على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والقضاء على هذه الأشكال.
    L'Assemblée générale a approuvé, lors de sa cinquantième session, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. UN وقد أقرت الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Déclaration et Programme d'action de Beijing, adoptés lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة
    Reconnaissant le rôle important que jouent les organisations non gouvernementales pour faire progresser la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et, à cet égard, les travaux de la Commission, UN وإذ يقر بأهمية المنظمات غير الحكومية في النهوض بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والنهوض، في هذا الصدد، بعمل اللجنة،
    Le Comité a également instamment prié les Pays-Bas de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN وحثت اللجنة هولندا أيضا على الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Elle permettrait aussi de lier l'égalité des sexes et le développement dans le cadre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN كما أنه يقيم صلة قوية بين المساواة بين الجنسين والتنمية في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Il nous paraît donc extrêmement opportun que l'Assemblée générale elle-même soit amenée à réaffirmer une nouvelle fois la valeur et l'importance de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN وبالتالي، نرى أن الوقت قد حان لكي تقوم الجمعية العامة، ذاتها، بإعادة تأكيد قيمة وأهمية إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Je déclare maintenant close la séance commémorative consacrée à la célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN أعلن الآن اختتام الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    des femmes sur l'examen après 15 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي 15 سنة على صدورهما
    :: la Déclaration et le Programme d'action de Beijing soulignent la nécessité de renforcer l'accès des femmes à l'éducation scientifique et technologique. UN :: يؤكد إعلان ومنهاج عمل بيجين على الحاجة إلى زيادة توفير سبل حصول النساء على التعليم في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    la Déclaration et le Programme d'action de Beijing constituent un jalon historique dans la promotion des droits de la femme. UN ويشكل إعلان ومنهاج عمل بيجين علامة بارزة على درب النهوض بحقوق المرأة.
    la Déclaration et le Programme d'action de Beijing sont des documents historiques, et l'Afrique a joué un rôle particulièrement important dans leur rédaction. UN إن إعلان ومنهاج عمل بيجين وثيقة تاريخية، وقد قامت أفريقيا على وجه الخصوص بدور هام في صياغتها.
    L'Inde est déterminée à mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. UN وأعربت المتحدثة عن التزام الهند الكامل بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et le document final de la vingt-troisième session extraordinaire ont fourni des objectifs et des directives en vue d'améliorer la condition de la femme. UN إن إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين قدمت أهدافا ومبادئ توجيهية لتحسين وضع المرأة.
    - Documentation de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Déclaration et Programme d'action) UN * وثائق إعلان ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المنعقد عام ٥٩٩١
    Ces six priorités nationales sont conformes à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing. UN وتتفق هذه الأولويات الوطنية الست مع إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    La mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing aux Tokélaou passe par un équilibre entre les besoins nationaux et les attentes extérieures. UN ويعتبر تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بالنسبة لتوكيلاو بمثابة التوازن بين الاحتياجات الداخلية والتوقعات الخارجية.
    la Déclaration et le Plan d'action de Beijing de 1995 ont reconnu que ceci est essentiellement imputable à la discrimination entre les salaires, à la ségrégation professionnelle et autres obstacles fondés sur la différence entre les sexes. UN وقد أقر إعلان ومنهاج عمل بيجين لعام 1995 بأن هذا التمثيل الكثيف يعود إلى حد كبير إلى التمييز في الأجور، والتفرقة المعنية، وغير ذلك من العراقيل المتصلة بنوع الجنس.
    Le Venezuela a réaffirmé la Déclaration et la Plate-forme d'action de Beijing, ainsi que la Déclaration publiée par la Commission sur la condition de la femme lors de sa quarante-neuvième session. UN وأضافت أن فنزويلا تؤيد من جديد إعلان ومنهاج عمل بيجين وكذلك الإعلان الصادر عن اللجنة المعنية بوضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين.
    L'accent permanent sur l'accès sûr à une éducation de qualité, l'absence de violence et l'engagement des États Membres à la fourniture de ressources à cette fin aideront à garantir l'égalité des sexes au niveau mondial et à s'aligner sur la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, 20 ans après son adoption lors de la Conférence mondiale sur les femmes en 1995. UN فاستمرار التركيز على الحصول الآمن على التعليم الجيد، والتحرر من العنف، والتزام الدول الأعضاء بتوفير الموارد اللازمة لبلوغ هذه الغاية سيساعد على تحقيق المساواة بين الجنسين عالميا وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، بعد 20 سنة من اعتماده في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في عام 1995.
    Les objectifs de la Déclaration et de la Plate-forme d'action de Beijing nécessitent une approche équilibrée et globale. UN 64- ومضى يقول إن الأهداف المذكورة في إعلان ومنهاج عمل بيجين تحتاج إلى نهج متوازن وشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد