ويكيبيديا

    "إقامة جنوب افريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une Afrique du Sud
        
    II. MESURES VISANT A ELIMINER COMPLETEMENT L'APARTHEID ET A APPUYER L'INSTAURATION D'une Afrique du Sud UNIE, NON UN ثانيا - التدابير الهادفة إلى القضاء التام على الفصل العنصري ودعم إقامة جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية
    A APPUYER L'INSTAURATION D'une Afrique du Sud UNIE, UN إقامة جنوب افريقيا موحدة غير عنصرية ديمقراطية
    Nous sommes encouragés par sa confiance dans l'avenir et nous espérons que le processus de dialogue qui est en cours dans ce pays de l'Afrique australe mènera à la renaissance d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN تشجعنا ثقته بالمستقبل، ونأمل في أن تؤدي عملية الحوار الجارية حاليا إلى إقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية ولا عنصرية.
    Un règlement politique mettra fin à l'apartheid, créant une Afrique du Sud nouvelle, unie, non raciale et démocratique. UN وسوف تؤدي التسوية السياسية إلى إنهاء الفصل العنصري وإلى إقامة جنوب افريقيا الجديدة والموحدة وغير العنصرية والديمقراطية.
    La violence reste l'un des principaux obstacles qui entravent le progrès vers une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN ولا يزال العنف أخطر عقبة تعرقل التقدم نحو إقامة جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية.
    Nous continuons d'appuyer le processus de négociation multipartite grâce auquel une Afrique du Sud démocratique, unie et sans discrimination raciale pourra voir le jour. UN ونحن نواصل دعم العملية التفاوضية متعددة اﻷحزاب الرامية إلى إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وموحدة ولا عنصرية.
    l'apartheid et appui à l'instauration d'une Afrique du Sud UN الفصل العنصري وإلى مناصرة إقامة جنوب افريقيا
    Ces accords représentent un progrès sans précédent dans les efforts entrepris pour instaurer une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN وهذان الاتفاقان يشكلان خطوة تاريخية على طريق التقدم صوب إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية وموحدة.
    Mais à présent se dessine devant nous, enfin, la possibilité tangible de l'établissement d'une Afrique du Sud unie, non-raciale et démocratique. UN ولكننا نرى أمامنا اﻵن، أخيرا، امكانية حقيقية في إقامة جنوب افريقيا متحــــدة وغيـــــر عنصرية وديمقراطية.
    Leur patience et leur sens de la négociation depuis la première Conférence sur une Afrique du Sud démocratique sont inégalables. UN فما أبدوه من صبر ومهارات تفاوضية منذ أول مؤتمر من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا يتجاوزه صبر أو مهارات.
    En fait, nous ne pourrons jamais assez remercier ceux qui se sont sacrifiés pour une Afrique du Sud démocratique et non raciale. UN وفي الحقيقة، لن يمكننا على اﻹطلاق أن نرد الجميل لمن ضحوا بأنفسهم من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية.
    Voilà pourquoi nous n'avons épargné aucun effort dans la lutte pour une Afrique du Sud démocratique, non raciale et juste. UN ولهذا السبب لم ندخر جهدا في النضال من أجل إقامة جنوب افريقيا عادلة وغير عنصرية وديمقراطية.
    L'Organisation de l'unité africaine était pour une Afrique du Sud unie. UN وكانت منظمة الوحدة الافريقية تؤيد إقامة جنوب افريقيا موحدة.
    Ces accords représentent un progrès sans précédent dans les efforts entrepris pour instaurer une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN وهذان الاتفاقان يشكلان خطوة تاريخية على طريق التقدم صوب إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية وموحدة.
    Le rôle de l'ONU dans l'établissement d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciste a été réjouissant pour nous tous. UN وقد سعدنا جميعا بدور اﻷمم المتحدة في إقامة جنوب افريقيا موحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    et appui à l'instauration d'une Afrique du Sud unie, non raciale UN الفصل العنصرى والى مناصرة إقامة جنوب افريقيا
    Ils ont réaffirmé qu'il ne pourrait y avoir de levée progressive des sanctions tant que des progrès réels et irréversibles sur la voie de l'instauration d'une Afrique du Sud non raciale et démocratique n'auraient pas été réalisés. UN وأكد الوزراء من جديد أن الالغاء التدريجي للجزاءات يتوقف على إحراز تقدم حقيقي لا رجعة فيه نحو إقامة جنوب افريقيا غير عنصرية وديمقراطية.
    Le Gouvernement indien se réjouit que, comme M. Nelson Mandela l'a annoncé devant l'Assemblée générale des Nations Unies le 24 septembre, l'on progresse irréversiblement vers une Afrique du Sud non raciale et démocratique. UN ترحب حكومة الهند بإعلان السيد نلسون مانديلا في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بأنه قد أحرز تقدم لا يمكن عكس اتجاهه نحو إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية.
    Cette vigilance est capitale pour faire en sorte que l'objectif commun du peuple sud-africain, des peuples d'Afrique et du monde entier, à savoir l'émergence d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale, soit atteint sans déviation ni obstruction. UN وهذا الحذر له أهميته القصوى من أجل ضمان تحقيق الهدف المشترك لشعب جنوب افريقيا وشعوب افريقيا وشعوب العالم في إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية ومتحدة دون تحريفات أو عراقيل.
    xvii) Les efforts déployés sur le plan international pour éliminer totalement l'apartheid, l'appui apporté à l'instauration d'une Afrique du Sud unie, non raciste et démocratique et, le cas échéant, le rôle joué par l'Organisation dans ce contexte; UN ' ١٧ ' الجهود الدولية الرامية إلى القضاء التام على الفصل العنصري ودعم إقامة جنوب افريقيا الموحدة، الديمقراطية اللاعنصرية، وعند الاقتضاء، دعم دور اﻷمم المتحدة في هذا السياق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد