ويكيبيديا

    "إقتصادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économique
        
    • économie
        
    • économiques
        
    Pour progresser et parvenir à la stabilité économique, les impérialistes qui répriment nos travailleurs seront vaincus. Open Subtitles من أجل التقدم وإحراز إستقرار إقتصادي الإستعماريون الذين يقمعون عمالنا سيتم قهرهم الآن
    Le Kenya est déterminé à appliquer de vastes réformes structurelles pour assurer la croissance économique à long terme et le développement durable. UN وأعرب عن التزام كينيا بتنفيذ إصلاحات هيكلية شاملة بهدف تحقيق نمو إقتصادي طويل اﻷجل وتنمية مستدامة.
    Ce n'est pas une guerre d'armes et de tanks, de balles et de bombes, mais un assaut économique sur chaque niveau de notre société. Open Subtitles إنها ليست حرب أسلحة ودبابات والرصاص والقنابل ولكن هجوم إقتصادي من كل مستوى على مجتمعنا
    Des catastrophes globales, comme des attaques nucléaires terroristes ou, plus probablement, une faillite de l'économie mondiale, sont inévitables. Open Subtitles الأحداث العالمية تكون مثل هجوم نووي بواسطة الإرهابيين, أو على الأرجح إنهيار إقتصادي لا مفر منه
    Nouvelles économiques, les faibles et naïfs habitants de la Terre ont été plongés en pleine crise économique aujourd'hui alors que les extraterrestres ont fini de voler tout ce qui a de la valeur, y compris le titre de propriété de cette chaîne. Open Subtitles من أخبار الإقتصاد، سكان الأرض الضعفاء و السُذج غاصوا في كساد إقتصادي اليوم حيث الغرباء المخادعين أنهو سرقة كل شيئ ثمين
    On a grandi dans la plus grande crise économique depuis les années 1930. Open Subtitles كنا نتربى على أضحم كسادٍ إقتصادي .منذ عام 1930
    La chine est maintenant une puissance économique ce qui veut dire que tout le monde peut avoir des ménages à trois. Open Subtitles الصين الآن مركز نفوذ إقتصادي يعني يستطيع الجميع الحصول على علاقة ثلاثية
    Etait-ce économique, social, ou encore culturel? Open Subtitles هل هو كان لسبب إقتصادي ، إجتماعي أم كان ثقافي؟
    Ce document, rédigé par vous savez qui, est votre carte géographique vers un port économique sécuritaire. Open Subtitles هذا الكتاب هو خريطتكم لإبحار إقتصادي آمن
    Cela pourrait être une attaque économique terroriste. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا هجوم إرهابي إقتصادي
    Tu étais d'accord pour ne pas laisser de puissance économique rivale... Open Subtitles ..وقد وافقت على ألا نسمح أبدا لأي منافس عسكري أو إقتصادي بأن يقف ضدنا مرة أخرى لا أفهم - إطلا ق أسلحتنا -
    Les électeurs se fichent de la croissance économique... et de nos plans pour renforcer la politique étrangère. Open Subtitles الناخبين لا يهمهم... كيفية تحقيق نمو إقتصادي. لا يرغبون بسماع مخططاتنا لتقوية السياسات الخارجية.
    Elle a deux objectifs : encourager les entreprises multinationales à contribuer de façon positive au progrès économique et social et à réduire et résoudre les difficultés qui peuvent résulter de la nature même de leurs opérations. UN وقال إن للإعلان هدفين، هما: تشجيع ما يمكن أن تقدمه المؤسسات متعددة الجنسيات من مساهمات إيجابية في إحراز تقدم إقتصادي وإجتماعي والتقليل إلى أدنى حد مما قد تسفر عنه عملياتها، بحكم طبيعتها، من صعوبات، والعمل على تذليل هذه الصعوبات.
    Un bon indicateur économique. Open Subtitles مؤشر إقتصادي جيد
    Nous mobilisons les ressources indispensables à un développement sans laissés pour compte, nos objectifs prioritaires étant de donner la possibilité aux pauvres de prendre part au développement et d'en tirer parti, et de renforcer la capacité des intervenants à l'échelon local de gérer une croissance économique soutenue en faveur des pauvres en Inde. UN وإننا نعبئ الموارد اللازمة للتنمية الشاملة للجميع - مع إعطاء الأولوية لتمكين الفقراء من المشاركة في التنمية والاستفادة منها، وتطوير قدرات الجهات الفاعلة المحلية من أجل إدارة نمو إقتصادي مضطرد يراعي مصالح الفقراء في الهند.
    En Haïti, pour une analyse économique du Parc national du pic de Macay (de quelque 3 500 hectares), en raison de l’insuffisance de données, on a dû recourir à plusieurs techniques d’évaluation. UN وفي هايتي، أجري تحليل إقتصادي لحديقة " بيك ماكاي " الوطنية )تبلغ مساحتها حوالي ٠٠٥ ٣ هكتار( استخدمت فيه عدة تقنيات للتقييم في بيئة تندر فيها البيانات.
    M. Perotti à l'intention de poursuivre notre client pour espionnage économique, à mon avis, et il a déguisé ses réelles intentions afin d'avoir ces témoignages. Open Subtitles ) ! السيِّـد (بيروتي) يَـنوي أن يحضِر تُـهَم تَجسس إقتصادي ضد موكلِـنا، في رأيي، وهو قَد أخفى نَواياه الحَقيقيَّـة لِـكي يَـحصل على الشهودِ رسميَّــاً
    Sais-tu ce qu'un prix Nobel m'a appris, en cours d'économie ? Open Subtitles درست على يد إقتصادي حائز على جائزة نوبل. أتدري ماذا علّمني؟
    Vous n'allez pas nier que leur labeur a contribué au succès de notre économie. Open Subtitles وألم تقل بأن عملهم الهين حقق نجاح إقتصادي لدولتنا؟
    Dommages économiques, terreur. Open Subtitles ضرر إقتصادي , رعب
    Pas d'attaches économiques. Open Subtitles -ليس هناك سبب إقتصادي لعدم وجودهم هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد