Le pouvoir exécutif a retardé la nomination des membres, en attendant l'adoption des amendements à la loi. | UN | وقد أرجأت السلطة التنفيذية تعيين أي مفوضين، في انتظار إقرار التعديلات على القانون. |
adoption des amendements apportés au programme de travail pour la période biennale 2010-2011 | UN | إقرار التعديلات التي أُدخلت على برنامج العمل لفترة الســـنتين 2010-2011 |
Il lui demande instamment d'établir un calendrier précis pour ces réformes, notamment pour l'adoption des amendements proposés au Code pénal, à l'ordonnance sur l'enregistrement des actes d'état civil et au Code civil. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد إطار زمني واضح لإنجاز هذه الإصلاحات، بما في ذلك إقرار التعديلات المقترح إدخالها على قانون العقوبات وقانون تسجيل الأحوال المدنية والقانون المدني. |
Il l'encourage à établir un calendrier précis pour la mise en œuvre des réformes, y compris pour le vote des propositions d'amendement du Marriage Act de 1971, du droit successoral et de la loi relative à la garde et à la tutelle des enfants. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف كذلك على وضع جدول زمني واضح لهذه الإصلاحات، بما في ذلك إقرار التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لعام 1971 وقوانين الميراث وقانون حضانة الأطفال. |
73.36 Approuver les amendements en attente au Code pénal à l'effet d'abolir la peine capitale (Pays-Bas); | UN | 73-36- إقرار التعديلات المعلقة التي ستدخل على قانون العقوبات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام (هولندا)؛ |
Il y est demandé au Conseil d'approuver les modifications qu'il est proposé d'apporter au système pour que l'UNICEF puisse, plus largement encore : | UN | ويطلب من المجلس إقرار التعديلات المدخلة على النظام الحالي بقصد المضي في تعزيز أدوار اليونيسيف ومواصلة أدائها والاستمرار فيها في المجالات التالية: |
57. L'Ukraine s'est félicitée de l'évolution du Kazakhstan vers la démocratie, en particulier après l'adoption des amendements constitutionnels en 2007. | UN | 57- ورحبت أوكرانيا بالتحول الديمقراطي في كازاخستان، ولا سيما بعد إقرار التعديلات الدستورية في عام 2007. |
Le projet n'a pu être réalisé en raison des crises politiques successives et parce que les parlementaires s'intéressent uniquement à des questions nationales, telles que l'adoption des amendements à la Constitution ou l'élection des maires. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تعاقب الأزمات السياسية والتركيز الحصري للبرلمانيين على المسائل الوطنية مثل إقرار التعديلات الدستورية أو استبدال رؤساء البلديات |
adoption des amendements au règlement No 6 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 6: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 7 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 7: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 13 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 13: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 23 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 23: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 36 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 36: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 38 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 38: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 48 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 48: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 50 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 50: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 52 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 52: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 66 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 66: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
Il l'encourage à établir un calendrier précis pour la mise en œuvre des réformes, y compris pour le vote des propositions d'amendement du Marriage Act de 1971, du droit successoral et de la loi relative à la garde et à la tutelle des enfants. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف على وضع جدول زمني واضح لهذه الإصلاحات، بما في ذلك إقرار التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لعام 1971 وقوانين الميراث وقانون حضانة الأطفال. |
b) Approuver les amendements au Règlement financier proposés; | UN | (ب) إقرار التعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي؛ |