ويكيبيديا

    "إقرار السلم في غواتيمالا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de paix au Guatemala
        
    • de paix guatémaltèque
        
    Les Nations Unies de même que le Groupe des Amis du processus de paix au Guatemala comptent qu'un accord de paix final sera réalisé avant la tenue des prochaines élections présidentielles et parlementaires qui doivent avoir lieu plus tard, cette année. UN وتتوقع اﻷمم المتحدة ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا على حد سواء التوصل الى اتفاق سلم نهائي قبل الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في أواخر هذا العام.
    6. Se félicite également des contributions volontaires qui ont déjà été versées au Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala créé par le Secrétaire général et invite la communauté internationale à verser de nouvelles contributions au Fonds; UN ٦ - ترحب أيضا بالتبرعات التي قدمت بالفعل إلى الصندوق الاستئماني لعملية إقرار السلم في غواتيمالا الذي أنشأه اﻷمين العام، وتدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من التبرعات للصندوق؛
    Reconnaissant les efforts déployés par le Secrétaire général et le Groupe des amis du processus de paix au Guatemala Le Groupe des amis est constitué par la Colombie, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique, le Mexique, la Norvège et le Venezuela. UN وإذ تسلم بالجهود التي بذلها الأمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا** والوكالات والبرامج المعنية في اﻷمم المتحدة دعما لعملية السلم في غواتيمالا،
    Je tiendrai les États Membres informés des nouveaux progrès accomplis dans le processus de paix guatémaltèque. UN وسأبقي الدول اﻷعضاء على علم بأي تقدم آخر يحرز في عملية إقرار السلم في غواتيمالا.
    Consciente des efforts déployés par le Secrétaire général et le Groupe des amis du processus de paix guatémaltèque et de leur contribution et appui constants à l'instauration d'une paix durable au Guatemala, UN وإذ تسلم بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وفريق أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا ودعمهم الدائم وإسهامهم في تحقيق سلم دائم في غواتيمالا،
    Avec les autres pays qui constituent le Groupe des Amis du processus de paix au Guatemala, l'Espagne a participé à l'élaboration du projet de résolution A/49/L.64, dont nous sommes coauteurs et qui, nous l'espérons, sera adopté par l'Assemblée générale. UN لقد شاركت اسبانيا البلدان اﻷخرى في مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا في إعداد مشروع القرار A/49/L.64 وشاركت أيضا في تقديمه، ونرجو أن تعتمده الجمعية العامة.
    a) Souligné la portée de l'Accord relatif à l'identité et aux droits des populations autochtones, dont la signature marque une étape décisive dans le processus de paix au Guatemala et constitue un événement important de la Décennie internationale des populations autochtones; UN )أ( أكدت على أهمية الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين كخطوة مهمة في عملية إقرار السلم في غواتيمالا وكأحد معالم العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛
    10. Exhorte les parties en présence à faire progresser rapidement le processus de paix au Guatemala et à conclure à une date aussi proche que possible du délai qui expire le 31 décembre 1994, l'accord devant instaurer une paix solide et durable, conformément aux engagements pris dans l'Accord-cadre; UN ٠١ - تناشد اﻷطراف المعنية التعجيل بعملية إقرار السلم في غواتيمالا والتوصل، في أقرب موعد ممكن لﻷجل المضروب في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، إلى إبرام الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم، وفقا للتعهدات الواردة في الاتفاق اﻹطاري؛
    Reconnaissant les efforts déployés par le Secrétaire général et le Groupe des amis du processus de paix au Guatemala Le Groupe des amis est constitué par la Colombie, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique, le Mexique, la Norvège et le Venezuela. UN وإذ تعترف بالجهود التي بذلها الأمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا)٥(، والوكالات والبرامج المعنية في اﻷمم المتحدة دعما لعملية إقرار السلم في غواتيمالا،
    1. Souligne la portée de l'Accord relatif à l'identité et aux droits des populations autochtones, dont la signature marque une étape décisive dans le processus de paix au Guatemala et constitue un événement important de la Décennie internationale des populations autochtones Voir résolution 48/163. UN ١ - تؤكد أهمية الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين كخطوة مهمة في عملية إقرار السلم في غواتيمالا وعلامة فارقة في العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم)٦(؛ )٣( A/48/928-S/1994/448، المرفق اﻷول.
    Reconnaissant les efforts déployés par le Secrétaire général et le Groupe des pays amis du processus de paix au Guatemala Le Groupe des pays amis est constitué par la Colombie, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique, le Mexique, la Norvège et le Venezuela. UN وإذ تشيد بالجهود التي بذلها اﻷمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا)٦(، وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها دعما لعملية إقرار السلم في غواتيمالا،
    Les parties demandent aux Gouvernements de la Colombie, de l'Espagne, des Etats-Unis d'Amérique, du Mexique, de la Norvège et du Venezuela de former un groupe de pays amis pour participer au processus de paix guatémaltèque. UN يطلب الطرفان من حكومات اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية أن تشكل مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا.
    Les négociations entre le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG se sont poursuivies sans interruption pendant la plus grande partie des six derniers mois, avec l'utile appui du groupe des pays amis du processus de paix guatémaltèque, composé des pays suivants : Colombie, Espagne, États-Unis d'Amérique, Mexique, Norvège et Venezuela. UN ومضت المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري قدما بدون انقطاع خلال معظم فترة الستة أشهر اﻷخيرة، مع دعم قيﱢم من جانب مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا والمكونة من اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Saluant les efforts déployés par le Secrétaire général et le Groupe des pays amis du processus de paix guatémaltèque 4/ pour appuyer les négociations de paix, UN وإذ تعترف بالجهود التي بذلها اﻷمين العام ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا)٤( دعما لمفاوضات السلم،
    Une coopération étroite entre le système des Nations Unies, les amis du processus de paix guatémaltèque, les pays donateurs et la communauté internationale dans son ensemble, en vue de fournir un appui diplomatique, politique et financier au processus de paix guatémaltèque, est essentielle pour le succès de l'opération et encourage vivement les parties et toute la société guatémaltèque à persévérer dans leur quête d'une paix durable. UN كما أن التعاون الوثيق بين منظومة اﻷمم المتحدة ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا والبلدان المانحة والمجتمع الدولي بأسره لتوفير الدعم الدبلوماسي والسياسي والمالي لعملية إقرار السلم في غواتيمالا ضروري لنجاح هذه العملية، ويشكل تشجيعا قويا للطرفين والمجتمع الغواتيمالي بأسره للسعي نحو تحقيق سلم دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد