ويكيبيديا

    "إقلاعها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son décollage
        
    • avoir décollé
        
    • le décollage
        
    • décollait
        
    • venait de décoller
        
    L'avion, qui avait à son bord 11 membres d'équipage et passagers, a été touché à basse altitude après son décollage. UN وقد أُصيبت الطائرة التي كانت تحمل 11 ملاحا ومسافرا على ارتفاع منخفض بعد إقلاعها بقليل.
    Cela fera demain un an que le vol 180 a explosé peu après son décollage de JFK à New York. Open Subtitles غداَ سيكون الذكرى السنوية الأولى على إنفجار الطائرة رقم 180 عند إقلاعها من مطار جي أف كي
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère orange et bleu qui a survolé Zenica après avoir décollé. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائــرة عموديـة برتقالية وزرقاء تحلق فــوق زينتشا بعد إقلاعها.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc frappé d'une croix rouge qui a survolé Zenica après avoir décollé. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء، وعليها علامة صليب أحمر تحلق فوق زينتشا بعد إقلاعها.
    Neuf passagers civils, y compris des personnes qui se prétendaient des journalistes et des représentants politiques et religieux, ont pris place à bord de l'appareil avant le décollage. UN ولقد ركب على متنها قبل إقلاعها تسعة مسافرين من بينهم أشخاص يدعون أنهم صحفيون وممثلون سياسيون ودينيون.
    Faible 08 h 45 Des avions AWACS et l'aviation de chasse de l'OTAN ont repéré au radar une piste qui décollait de Posusje et qui a atterri immédiatement après un avertissement lancé par l'aviation de chasse de l'OTAN. UN رصدت طائرات إواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسار طائرة أثناء إقلاعها من بوسوسيه، ثم هبطت فور صدور تحذير لها من الطائرة المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui venait de décoller de Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون وعليها صليب أحمر بعد إقلاعها من زينيتشا.
    Plusieurs délégations ont jugé que l'environnement économique et commercial international était actuellement beaucoup moins favorable qu'à l'époque où l'Asie de l'Est avait amorcé son décollage économique pour atteindre ensuite une croissance soutenue. UN ورأت عدة وفود أن البيئة الاقتصادية والتجارية الدولية القائمة اليوم لا تفضي إلى نفس النتائج إذا ما قورنت بالفترة التي كانت قائمة عندما بدأت منطقة شرق آسيا إقلاعها نحو النمو الاقتصادي المستدام.
    Le missile utilisé en Arabie saoudite devait abattre un appareil militaire des États-Unis lors de son décollage. UN 115 - وقد استهدفت القذيفة التي أطلقت في المملكة العربية السعودية إسقاط طائرة حربية تابعة للولايات المتحدة أثناء إقلاعها.
    Le 10 octobre, un Boeing civil 727 de la compagnie Congo Air Lines a été abattu peu de temps après son décollage de l’aéroport de Kinud, par un missile lancé par les éléments armés de la coalition rwando-ougandaise, en violation des dispositions du droit international applicables dans les conflits armés et en violation des règles régissant l’aviation civile internationale. UN وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، تم إسقاط طائرة بوينغ ٧٢٧ تابعة للخطوط الجوية الكونغولية بعد إقلاعها بفترة وجيزة من كينود بصاروخ أطلقه مسلحون تابعون للتحالف الرواندي - اﻷوغندي، تحديا للقانون الدولي المنطبق على النزاعات المسلحة، وانتهاكا للقوانين التي تنظم الطيران المدني الدولي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer qu'un avion civil de la compagnie aérienne Congo Airlines a été abattu, trois minutes après son décollage de l'aéroport de Kindu, par un missile lancé par les éléments armés de la coalition rwando-ougandaise, le samedi 10 octobre 1998. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإعلامكم بأن طائرة مدنية تابعة لشركة الخطوط الجوية الكونغولية أسقِطت بعد ثلاث دقائق من إقلاعها من مطار كيندو، بقذيفة وجهتها العناصر المسلحة التابعة للتحالف الرواندي - اﻷوغندي، يوم السبت، ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    29. Le 10 octobre 1998, un Boeing civil 727 immatriculé 9 QCSG de la compagnie aérienne Congo Air Lines (CAL) est abattu, peu de temps après son décollage de l'aéroport de Kindu (province du Maniema), par un missile lancé par les éléments armés de la coalition rwando-ougandaise. UN ٢٩ - في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تم إسقاط طائرة مدنية من طراز بوينغ ٧٢٧، رقم تسجيلها 9QCSG، تابعة لشركة طيران الخطوط الجوية الكونغولية، وذلك بعد إقلاعها بقليل من مطار كيندو )مقاطعة مانييما( حين أصابتها قذيفة أطلقتها عناصر مسلحة تابعة للتحالف الرواندي - اﻷوغندي.
    Six semaines après, un avion civil cubain comptant 73 personnes à bord a explosé en plein vol, 10 minutes après avoir décollé de l'aéroport international de l'île de La Barbade, acte monstrueux de terrorisme sur lequel nous reviendrons. UN وبعد ستة أسابيع، فجرت في الجو طائرة مدنية كوبية كان على متنها 73 شخصا، بعد عشر دقائق من إقلاعها من المطار الدولي لجزيرة بربادوس في منطقة البحر الكاريبي. وسنعود فيما بعد إلى هذا العمل الإرهابي الوحشي.
    Quatre mois plus tard, le 6 octobre 1976, un avion de Cubana, a explosé en vol, avec 73 passagers à bord, peu après avoir décollé de l’île de la Barbade. UN " وبعد أربعة أشهر، في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٦، تم تفجير طائرة كوبية وعلى متنها ٧٣ مسافرا في أثناء تحليقها بعد فترة قصيرة من إقلاعها من جزيرة بربادوس بمنطقة البحر الكاريبي.
    Le 7 novembre, un hélicoptère de la Mission appartenant au contingent ukrainien, qui allait du quartier général à l'aéroport de Lungi, est tombé en mer peu après avoir décollé. UN 14 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر تحطمت طائرة هليكوبتر تابعة للوحدة الأوكرانية بالبعثة أثناء قيامها برحلة من مقر البعثة إلى مطار لونغي عندما سقطت في البحر بعيد إقلاعها.
    Durant la nuit du 6 au 7 août 2003, un Boeing 707, immatriculé 9G-LAD (Ghana), a atterri à l'aéroport international de Robertsfield après avoir décollé de l'aéroport de Syrte (Jamahiriya arabe libyenne). UN 95 - في ليلة 6 إلى 7 آب/أغسطس 2003، هبطت طائرة بوينغ 707 رقم تسجيلها 9G-LAD (غانا) في مطار روبرتسفيلد الدولي بعد إقلاعها من سرت بالجماهيرية العربية الليبية.
    Des mécaniciens s'affairant apparemment autour de l'appareil, peu avant le décollage, n'auraient pas éveillé les soupçons. UN لذا فإن وجود عمال ميكانيكيين يبدو وكأنهم يصلحون الطائرة قبل وقت قصير من إقلاعها لم يكن ليثير أي شبهات واضحة.
    Un meurtre a été commis peu de temps après le décollage. Open Subtitles لقد تمّ ارتكاب جريمة قتل على متن هذه الطائرة بعد إقلاعها بفترة وجيزة
    — Le pilote rappellera pour confirmer que l'appareil a été touché trois (3) minutes après le décollage. UN - اتصل الطيار من جديد ليؤكد أن الطائرة أصيبت بعد ٣ دقائق من إقلاعها.
    Un suspect soudanais, remis aux autorités saoudiennes par le Gouvernement soudanais, a admis avoir lancé un missile contre un avion militaire des États-Unis qui décollait de la base aérienne Prince Sultan. UN وقد اعترف أحد المشتبه فيهم، وهو سوداني سلمته حكومة السودان للسلطات السعودية، بأنه أطلق قذيفة على طائرة حربية تابعة للولايات المتحدة أثناء إقلاعها من قاعدة الأمير سلطان الجوية.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type Mi-17/Hip blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui venait de décoller de Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-17/HIP عليها صليب أحمر بعد إقلاعها من زينيتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد