ويكيبيديا

    "إقليمية سنوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionales annuelles
        
    • régionaux annuels
        
    • annuels régionaux
        
    A participé et contribué à diverses réunions régionales annuelles de l'Association internationale des chefs de police. UN وحضر وقدم مساهمات في اجتماعات إقليمية سنوية شتى عقدتها الرابطة الدولية لرؤساء الشرطة.
    2. Réunions régionales annuelles de coordination des organismes des Nations Unies, l'accent étant mis sur l'harmonisation de leurs approches régionales et sous-régionales; UN 2 - عقد اجتماعات تنسيق إقليمية سنوية لوكالات الأمم المتحدة، مع التركيز على مواءمة نهجها الإقليمية ودون الإقليمية؛
    L'organisation tient des conférences régionales annuelles qui servent de lieu pour les chercheurs et les praticiens de l'administration publique pour échanger des connaissances, des systèmes et des pratiques dans l'administration publique. UN تعقد المنظمة مؤتمرات إقليمية سنوية تستخدم كمحفل للدارسين والممارسين للإدارة العامة لتبادل المعرفة والنظم والممارسات في مجال الإدارة العامة.
    Les membres se réunissent au cours de séminaires régionaux annuels et de conférences biennales pour présenter des rapports éducatifs et informatifs sur l'évolution du droit dans tous les domaines. UN ويلتقي أعضاء الرابطة في حلقات دراسية إقليمية سنوية ومؤتمرات تعقد كل سنتين لتقديم تقارير تثقيفية وإعلامية عن التطورات في كل مجال من مجالات القانون.
    Fourniture de conseils aux Parties sur l'établissement des rapports; ateliers régionaux annuels organisés par l'entremise des Centres régionaux de la Convention de Bâle ou d'autres canaux appropriés, afin d'assurer une formation aux Parties nécessitant une aide pour s'acquitter de leurs obligations en matière d'établissement de rapports. UN زودت الأطراف بالتوجيه بشأن قضايا الإبلاغ؛ نظمت حلقات عمل إقليمية سنوية من خلال المراكز الإقليمية للاتفاقية أو بوسائل أخرى ملائمة، لتوفير التدريب للأطراف التي تحتاج لمساعدة لتلبية واجبات الإبلاغ.
    Certains représentants autochtones ont proposé que le Groupe de travail étudie la possibilité d'établir des rapports annuels régionaux sur la situation des peuples autochtones, avec le concours de chercheurs autochtones. UN واقترح بعض ممثلي الشعوب الأصلية أن يستكشف الفريق العامل إمكانية إعداد تقارير إقليمية سنوية بشأن حالة الشعوب الأصلية، مع مشاركة باحثين معنيين بشؤون الشعوب الأصلية في إعدادها.
    Elle accueille par ailleurs avec intérêt la proposition des ONG d'Asie tendant à organiser des consultations régionales annuelles avec la Rapporteuse spéciale en vue d'approfondir certaines questions relatives aux droits de l'homme des migrants les intéressant particulièrement. UN وترحب بالاقتراح الذي تقدمت به المنظمات غير الحكومية الآسيوية ومؤداه أنه ينبغي تنظيم مشاورات إقليمية سنوية معها لبحث القضايا التي تثير قلق الجانبين فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    h. Réunions régionales annuelles sur la promotion du tourisme dans la sous-région du bassin du Mékong et sur la promotion de la coopération en faveur du développement du tourisme et de la formation touristique; UN ح - اجتماعات إقليمية سنوية عن تعزيز السياحة في المنطقة دون اﻹقليمية الكبرى لنهر الميكونغ وعن تعزيز التعاون في تنمية السياحة والتدريب في مجالها؛
    h. Réunions régionales annuelles sur la promotion du tourisme dans la sous-région du bassin du Mékong et sur la promotion de la coopération en faveur du développement du tourisme et de la formation touristique; UN ح - اجتماعات إقليمية سنوية عن تعزيز السياحة في المنطقة دون اﻹقليمية الكبرى لنهر ميكونغ وعن تعزيز التعاون في تنمية السياحة والتدريب في مجالها؛
    13. Reconnaît l'importance de la dimension régionale du développement durable et invite les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies à contribuer aux travaux du forum, notamment dans le cadre de réunions régionales annuelles, avec la participation, selon le cas, d'autres entités régionales, des grands groupes et d'autres parties prenantes ; UN 13 - تسلم بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة وتدعو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة إلى المساهمة في أعمال المنتدى، بطرق منها عقد اجتماعات إقليمية سنوية تشارك فيها الكيانات الإقليمية المعنية الأخرى والمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية عند الاقتضاء؛
    13. Reconnaît l'importance de la dimension régionale du développement durable et invite les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies à contribuer aux travaux du forum, notamment dans le cadre de réunions régionales annuelles, avec la participation, selon le cas, d'autres entités régionales, des grands groupes et d'autres parties prenantes ; UN 13 - تسلم بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة وتدعو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة إلى المساهمة في أعمال المنتدى، بطرق منها عقد اجتماعات إقليمية سنوية تشارك فيها الكيانات الإقليمية المعنية الأخرى والمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية عند الاقتضاء؛
    c) Appui à l'organisation des réunions régionales annuelles des centres de liaison nationaux pour la Convention contre la désertification chargées de suivre le processus d'établissement des rapports nationaux en Afrique et le processus de mise en œuvre. UN (ج) تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات إقليمية سنوية لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك بغية استعراض عملية الإبلاغ الوطنية في أفريقيا وعملية التنفيذ أيضاً.
    c) Appui à l'organisation des réunions régionales annuelles des centres de liaison nationaux de la Convention contre la désertification en Asie. UN (ج) تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات إقليمية سنوية لمراكز التنسيق الوطنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في آسيا.
    c) Un appui sera apporté à l'organisation de réunions régionales annuelles des centres de liaison nationaux de la Convention contre la désertification en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN (ج) سيقدم الدعم لتنظيم اجتماعات إقليمية سنوية لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    b) Cinq réunions régionales annuelles de groupes d'experts sur des questions thématiques de fond relatives aux travaux du forum politique de haut niveau (2014) (100 000 dollars); UN (ب) خمسة اجتماعات إقليمية سنوية يعقدها فريق الخبراء بشأن المواضيع الفنية المحورية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى (2014) (000 100 دولار)؛
    a) D'encourager la tenue de réunions régionales annuelles au niveau ministériel afin d'évaluer et de définir des politiques et stratégies en la matière qui soient susceptibles d'orienter les activités des bureaux régionaux; UN )أ( أن تشجع عقد اجتماعات إقليمية سنوية على المستوى الوزاري بغية تقييم وصياغة السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بهذه المسألة لتوجه نشاط المكاتب اﻹقليمية؛
    Fourniture de conseils aux Parties sur l'établissement des rapports; ateliers régionaux annuels organisés par l'entremise des Centres régionaux de la Convention de Bâle ou d'autres canaux appropriés, afin d'assurer une formation aux Parties nécessitant une aide pour s'acquitter de leurs obligations en matière d'établissement de rapports. UN زودت الأطراف بالتوجيه بشأن قضايا الإبلاغ؛ نظمت حلقات عمل إقليمية سنوية من خلال المراكز الإقليمية للاتفاقية أو بوسائل أخرى ملائمة، لتوفير التدريب للأطراف التي تحتاج لمساعدة لتلبية واجبات الإبلاغ.
    Á cet égard, elle rappelle que, lors du séminaire régional du Pacifique en 2008, les participants ont exhorté le Comité spécial à collaborer activement avec les Territoires non autonomes à la préparation de séminaires régionaux annuels. UN وفي هذا الصدد، أعادت إلى الأذهان أنه، في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام 2008، حث المشتركون اللجنة الخاصة على الاشتراك بصورة استباقية مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد حلقات دراسية إقليمية سنوية.
    ii) Formation de groupe. Cours régionaux annuels portant sur la gestion des utilisations multiples de l’eau, les droits d’usage de l’eau et la réglementation des sociétés de services collectifs liés à l’eau et sur la gestion du développement durable à l’échelon local; UN ' ٢` التدريب الجماعي - دورات دراسية إقليمية سنوية فيما يتعلق بإدارة الاستخدامات المتعددة للمياه وبحقوق استخدام المياه وتنظيم عمل شركات المرافق العامة المتصلة بالمياه وإدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي؛
    Cours régionaux annuels portant sur la gestion des utilisations multiples de l’eau, les droits d’usage de l’eau et la réglementation des sociétés de services collectifs liés à l’eau et sur la gestion du développement durable à l’échelon local; UN ' ٢ ' تدريب المجموعات - دورات دراسية إقليمية سنوية فيما يتعلق بإدارة الاستخدامات المتعددة للمياه وبحقوق استخدام المياه وتنظيم عمل شركات المرافق العامة المتصلة بالمياه وإدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي؛
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies établissent et diffusent des rapports annuels régionaux sur la question de la LRA et des droits de l'homme, le premier de ces rapports devant être publié dans un délai de six mois. UN :: قيام الجهات المعنية الفاعلة بالأمم المتحدة بإعداد ونشر تقارير إقليمية سنوية في مجال حقوق الإنسان تتعلق بجيش الرب للمقاومة، على أن يصدر أول تقرير في غضون ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد