Elle a également organisé les cours régionaux de droit international en Asie et en Afrique. | UN | كما نظّمت دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي لآسيا وأفريقيا. |
Il est à noter que le montant des contributions volontaires reçues en 2014 est trop faible pour permettre la tenue des cours régionaux de droit international ou l'enrichissement de la Médiathèque en 2015. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغ التبرعات المقدمة في عام 2014 ليس كافياً لتنظيم أي دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية في عام 2015. |
Il se félicite aussi des efforts faits par la Division de la codification pour organiser des cours régionaux de droit international et établir des annuaires, rapports et autres publications sur le sujet. | UN | ورحب أيضا بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين لتنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي وإعداد الحوليات والتقارير وغيرها من المنشورات المتعلقة بهذا الموضوع. |
Ils ont également participé à des concours internationaux de plaidoirie, lesquels mettent de plus en plus l'accent sur les questions de droit international humanitaire, et à des concours régionaux de droit international humanitaire. | UN | وشاركوا أيضا في المسابقة الدولية للمحاكم الصورية لطلاب القانون، التي تركز أكثر من غيرها على قضايا القانون الإنساني الدولي، وفي مسابقات إقليمية في مجال القانون الإنساني الدولي. |
Cette délégation invite les États Membres à fournir des moyens de financement pour des cours régionaux de droit international, pour lesquels des ressources suffisantes devraient néanmoins être allouées au titre du budget ordinaire. | UN | 49 - وأشاء إلى أن وفد بلده يدعو الدول الأعضاء إلى توفير التمويل اللازم لعقد دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي، التي ينبغي مع ذلك أن تخصص لها الموارد الكافية من الميزانية العادية. |
La Division de la codification a arrêté avec le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux le descriptif d'un projet d'organisation des cours régionaux de droit international et de développement de la Médiathèque de droit international. | UN | 54 - وأبرمت شعبة التدوين وثيقة مشروع مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية فيما يتعلق بتنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي وتطوير المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي. |
Elle a également dispensé trois cours régionaux de droit international, à savoir un pour l'Asie et le Pacifique (2012) et deux pour l'Afrique (2012 et 2013). | UN | كما نظمت الشعبة ثلاث دورات تدريبية إقليمية في مجال القانون الدولي، دورة واحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ (2012)، ودورتان لأفريقيا (2012 و 2013). |
En dernier lieu, l'orateur invite les organisations internationales et régionales, les universités et les institutions à intensifier leurs activités à l'appui du Programme et exprime ses remerciements à la République de Corée et à l'Éthiopie, qui ont offert d'accueillir des cours régionaux de droit international à l'avenir. | UN | 26 - وأنهى كلامه بأن دعا المنظمات والجامعات والمؤسسات الدولية والإقليمية إلى زيادة أنشطتها دعما للبرنامج وأعرب عن تقديره لجمهورية كوريا وإثيوبيا لاستعدادهما لاستضافة دورات إقليمية في مجال القانون الدولي مستقبلا. |
ii) Stages, séminaires et ateliers : stages et séminaires (bourses) dans le cadre du Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international : programmes de bourses de perfectionnement en droit international (2); séminaires régionaux de droit international (2). | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: الدورات والحلقات الدراسية (الزمالات) المنظَّمة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه: برامج الزمالات في مجال القانون الدولي (2)؛ ودورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي (2). |
La délégation iranienne se félicite de l'organisation par la Division de la codification de cours régionaux de droit international, qui permettent de dispenser une formation de qualité à des spécialistes et praticiens dans toute une série de domaines du droit international, s'agissant notamment de questions précises présentant un intérêt particulier pour les pays en développement de telle ou telle région. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بمبادرة شعبة التدوين المتمثلة في تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي، وهو ما أتاح تقديم تدريب ذي جودة عالية من قبل كبار العلماء والمختصين على طائفة واسعة من المواضيع الأساسية المتعلقة بالقانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية في منطقة بعينها. |
Mme Taratukhina (Fédération de Russie) rend hommage aux efforts faits par le Bureau des affaires juridiques pour maintenir le Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'Académie de droit international de La Haye, organiser des cours régionaux de droit international et faire paraître des publications juridiques de haute qualité qui sont précieuses pour les administrations publiques et les milieux universitaires. | UN | 25 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): أثنت على الجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية للسهر على برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي؛ وجهوده في تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي، ونشر مواد قانونية رفيعة المستوى تنطوي على قيمة كبيرة للأجهزة الحكومية والمجتمعات الأكاديمية. |
7. Prie également le Secrétaire général de prévoir dans le projet de budget-programme du prochain exercice biennal et des exercices futurs les ressources nécessaires pour que le Programme d'assistance conserve son efficacité et continue à se développer, notamment que des cours régionaux de droit international soient organisés périodiquement et que la pérennité de la Médiathèque de droit international des Nations Unies soit assurée ; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوفر الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة وما يليها في المستقبل من فترات السنتين، بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج ومواصلة تطويره، وبخاصة تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي بصفة منتظمة، وكفالة توفر مقومات البقاء لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي؛ |
6. Prie en outre le Secrétaire général de prévoir comme précédemment dans le budget-programme du prochain exercice biennal et des exercices futurs les ressources nécessaires pour que le Programme d'assistance conserve son efficacité et continue à se développer, notamment que des cours régionaux de droit international soient organisés périodiquement et que la pérennité de la Médiathèque de droit international des Nations Unies soit assurée; | UN | 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستمر في توفير الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة وما يليها في المستقبل من فترات السنتين، بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج ومواصلة تطويره، وبخاصة تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي بصفة منتظمة، وكفالة صلاحية مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي؛ |
7. Prie également le Secrétaire général de prévoir dans le projet de budget-programme du prochain exercice biennal et des exercices futurs les ressources nécessaires pour que le Programme d'assistance conserve son efficacité et continue à se développer, notamment que des cours régionaux de droit international soient organisés périodiquement et que la pérennité de la Médiathèque de droit international des Nations Unies soit assurée; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوفر الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة وما يليها في المستقبل من فترات السنتين، بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج ومواصلة تطويره، وبخاصة تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي بصفة منتظمة، وكفالة توفر مقومات البقاء لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي؛ |
6. Prie en outre le Secrétaire général de prévoir comme précédemment dans le budget-programme du prochain exercice biennal et des exercices futurs les ressources nécessaires pour que le Programme d'assistance conserve son efficacité et continue à se développer, notamment que des cours régionaux de droit international soient organisés périodiquement et que la pérennité de la Médiathèque de droit international des Nations Unies soit assurée ; | UN | 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستمر في توفير الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة وما يليها في المستقبل من فترات السنتين، بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج ومواصلة تطويره، وبخاصة تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي بصفة منتظمة، وكفالة قدرة مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي على الاستمرار؛ |