ويكيبيديا

    "إقليمية للتدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionaux de formation
        
    • régionaux qui assuraient la formation
        
    • formation régionaux
        
    • régionale de formation
        
    • régionales de formation
        
    • régional de formation pour
        
    • régionaux qui assurent une fonction de formation
        
    La création de centres régionaux de formation et de transfert de technologie dans ce domaine pourrait être une forme de coopération intéressante. UN ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة.
    Il travaillait en coopération particulièrement étroite avec l'UNESCO, avec laquelle il avait organisé des ateliers régionaux de formation en Asie et en Afrique. UN وتربط البرنامج صلة عمل وثيقة باليونسكو بوجه خاص، حيث اشترك معها في تنظيم ورشات عمل إقليمية للتدريب في آسيا وأفريقيا.
    Le HCR avait entrepris un processus interne de sensibilisation aux droits de l'enfant et organisé des séminaires régionaux de formation consacrés à la Convention. UN وذكر أن المفوضية شاركت في حملة توعية داخلية بحقوق الطفل وقامت بتنظيم حلقات دراسية إقليمية للتدريب بشأن الاتفاقية.
    12. Le Conseil d'administration a, en mai 1966, approuvé le plan soumis par le Directeur général (E/ICEF/542, par. 76 à 83). Le fonds commémoratif rendrait hommage au mérite des organismes régionaux qui assuraient la formation dans des domaines intéressant l'enfance. UN ١٢ - وفي أيار/مايو ١٩٦٦، اعتمد المجلس خطة قدمها المدير التنفيذي )E/ICEF/542، الفقرات٧٦ -٨٣( ﻹنشاء صندوق تذكاري يرسخ الوعي بأهمية وجود مرافق إقليمية للتدريب في الميادين التي يستفيد منها اﻷطفال.
    Il a par ailleurs été à l'œuvre dans la région des Caraïbes et organisé trois ateliers de formation régionaux. UN وعمل الصندوق أيضا في منطقة البحر الكاريبي الأوسع نطاقا وعقد ثلاث حلقات عمل إقليمية للتدريب.
    Services consultatifs pour élaborer une stratégie régionale de formation et de renforcement des capacités en Amérique latine UN خدمات استشارية لوضع إستراتيجية إقليمية للتدريب وبناء القدرات لأمريكا اللاتينية
    Le programme qui a touché durant l'année scolaire 1997/98 un ensemble de 909 établissements (672 primaires et 237 secondaires, soit un effectif total de 715 709 élèves), a fait l'objet d'une opération d'évaluation et de mise à niveau en vue d'améliorer les outils d'intervention et de créer des équipes régionales de formation et de supervision. UN وتم تقييم البرنامج الذي شمل خلال العام الدراسي 1997/98، 909 مدارس (672 مدرسة ابتدائية و 237 مدرسة ثانوية، أي حوالي 709 715 تلاميذ) وتحسينه بغية مواءمة وسائل التدخل وإنشاء أفرقة إقليمية للتدريب والإشراف.
    10. Le Gouvernement nigérian a proposé de créer un établissement régional de formation pour l'Afrique de l'Ouest dans les locaux du centre national de formation existant à Jos. UN 10- وعرضت حكومة نيجيريا إنشاء أكاديمية إقليمية للتدريب لغرب أفريقيا ضمن المباني الحالية لأكاديمية جوس التدريبية الوطنية.
    Des Centres régionaux de formation initiale et continue ont été créés pour les enseignants. UN وأُنشئت مراكز إقليمية للتدريب الأولي والتدريب المستمر لصالح المدرسين.
    Dans le domaine de la formation aux opérations de maintien de la paix, le Secrétariat avait récemment mis en place des stages régionaux de formation et mené à bien un programme pilote à l'intention du personnel du quartier général de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). UN وفي مجال التدريب على حفظ السلام، أقامت اﻷمانة العامة مؤخرا حلقات عمل إقليمية للتدريب على حفظ السلام وأكملت برنامجا تدريبيا نموذجيا لموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من العاملين في المقر.
    :: Encourager la mise en place de pôles régionaux de formation dans le domaine de l'administration électronique sur la base d'un partenariat entre les secteurs public et privé et les ONG; UN تعزيز إيجاد أقطاب إقليمية للتدريب على استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية، استنادا إلى الشراكة القوية بين القطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    S’agissant enfin de la gestion des déchets toxiques, l’Australie vient de modifier sa législation en la matière et a donc rempli toutes ses obligations aux termes de la Convention de Bâle; par ailleurs, elle accorde un appui financier et technique à la création de centres régionaux de formation et de transfert de technologie pour la gestion des déchets toxiques. UN أما فيما يتعلق بإدارة النفايات السمية، فقد اختتمت تقول إن بلدها عدل منذ فترة وجيزة تشريعاته في هذا المجال وإنه، بالتالي، قد وفّى بجميع التزاماتها بموجب اتفاقية بالي؛ وأضافت تقول إن بلدها يوفر الدعم المالي والفني لعملية إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في مجال إدارة النفايات السمية.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination a créé des centres régionaux de formation et de transfert de technologie. UN وقد أنشأت أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا.
    :: De mettre au point des programmes régionaux de formation et de perfectionnement afin de renforcer les capacités actuelles de recherche, de collecte du renseignement, de surveillance, de lutte contre le terrorisme, de détection, de contrôle et de dénonciation des activités terroristes. UN :: وضع برامج إقليمية للتدريب وبناء القدرات لتعزيز ما يتوافر من قدرات في مجالات التحقيق وجمع المعلومات الاستخباراتية والمراقبة ومكافحة الإرهاب والكشف عن الأنشطة الإرهابية ورصدها والإبلاغ بها.
    :: Le GNUD, par le biais du Bureau de la coordination des activités de développement et de l'École des cadres du système des Nations Unies, a organisé en 2010 trois programmes régionaux de formation sur les services communs qui ont porté sur 80 pays. UN :: عقدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، عن طريق مكتب تنسيق عمليات التنمية وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ثلاثة برامج إقليمية للتدريب على الخدمات المشتركة في عام 2010 شملت 80 بلدا
    Il regroupe 11 établissements, à savoir l'Institut national de formation professionnelle (aujourd'hui centre d'excellence pour l'industrie de la confection et les technologies s'y rapportant) et 10 instituts régionaux de formation professionnelle. UN ويوجد حالياً 11 معهداً: المعهد الوطني للتدريب المهني، وهو الآن مركز تميز بالنسبة لقطاع الملابس الجاهزة وتكنولوجيا الملابس الجاهزة، وعشرة معاهد إقليمية للتدريب المهني.
    En outre, le BSCI souligne qu'il faut étudier la possibilité d'organiser une formation centralisée dans des centres régionaux de formation au maintien de la paix à l'intention des observateurs militaires avant leur déploiement, comme cela se fait pour les officiers d'état-major et les chefs des équipes d'observateurs militaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشدد المكتب على الحاجة إلى استطلاع إمكانية تنظيم تدريب مركزي لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين قبل نشرهم في مراكز إقليمية للتدريب على مهام حفظ السلام كما يحدث الآن بالنسبة لضباط الأركان وقادة أفرقة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    11. Le Conseil d'administration a en mai 1966 approuvé le plan soumis par le Directeur général (E/ICEF/542, par. 76 à 83). Le Fonds commémoratif rendrait hommage au mérite des organismes régionaux qui assuraient la formation dans des domaines intéressant l'enfance. UN ١١ - وفي أيار/مايو ١٩٦٦، اعتمد المجلس خطة قدمها المدير التنفيذي )E/ICEF/542، الفقرات٧٦ -٨٣( ﻹنشاء صندوق تذكاري يرسخ الوعي بأهمية وجود مرافق إقليمية للتدريب في الميادين التي يستفيد منها اﻷطفال.
    10. Le Conseil d'administration a, en mai 1996, approuvé le plan soumis par la Directrice générale (E/ICEF/542, par. 76 à 83). Le Fonds commémoratif rendrait hommage aux mérites des organismes régionaux qui assuraient la formation dans des domaines intéressant l'enfance. UN ٠١ - وفي أيار/مايو ١٩٦٦، وافق المجلس على خطة قدمها المدير التنفيذي )E/ICEF/542، الفقرات٧٦ -٨٣( ﻹنشاء صندوق تذكاري يرسخ الوعي بأهمية وجود مرافق إقليمية للتدريب في الميادين التي تعود بالفائدة على الطفل.
    En 1998 et 1999, le Bureau a organisé 11 ateliers de formation régionaux dans le domaine des achats (Tanzanie, Népal, Turquie, Bolivie, Kazakhstan, Suisse, Arménie, Paraguay, Côte d'Ivoire, Chine et Mozambique). UN 5 - وفي عامي 1998 و 1999، عقد المكتب 11 حلقة عمل إقليمية للتدريب على المشتريات في تنزانيا ونيبال وتركيا وبوليفيا وكازخستان وسويسرا وأرمينيا وباراغواي وكوت ديفوار والصين وموزامبيق.
    p) Fourniture de services consultatifs pour élaborer une stratégie régionale de formation et de renforcement des capacités en Amérique latine (2) [2]; UN (ع) خدمات استشارية بشأن وضع استراتيجية إقليمية للتدريب وبناء القدرات من أجل أمريكا اللاتينية (2) [2]؛
    Ainsi, l’Union postale universelle (UPU) a créé, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), des écoles régionales de formation postale en Afrique et en Asie : Centre de formation postale pour l’Asie et le Pacifique à Bangkok et École multinationale supérieure des postes (EMSP) à Abidjan. UN ومثال ذلك، أنشأ الاتحاد البريدي العالمي، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مدارس إقليمية للتدريب البريدي فــي أفريقيا وآسيا )منها، على سبيل المثال، مركز التدريب البريدي لبلدان المحيط الهادئ اﻵسيوية في بانكوك، ومدرسة البريد العليا المتعددة الجنسيات في أبيدجان.
    9. En ce qui concerne la formation aux techniques de détection et de répression des infractions, le Gouvernement nigérian a proposé de créer un établissement régional de formation pour l'Afrique de l'Ouest dans les locaux du centre national de formation existant à Jos. UN 9- وفيما يتعلق بالتدريب على إنفاذ القوانين على الصعيد الإقليمي، عرضت حكومة نيجيريا إنشاء أكاديمية إقليمية للتدريب لغرب أفريقيا ضمن المباني الحالية لأكاديمية جوس التدريبية الوطنية.
    En mai 1966, le Conseil d'administration a approuvé le plan soumis par le Directeur général (E/ICEF/542, par. 76 à 83). Le Fonds commémoratif rendrait hommage aux mérites des organismes régionaux qui assurent une fonction de formation dans des domaines intéressant l'enfance. UN 19 - وفي أيـــار/مايو 1966، وافــــق المجلس على خطة قدمها المدير التنفيذي (E/ICEF/542، الفقرات 76-83) لإنشاء صندوق تذكاري يرسخ الوعي بأهمية وجود مرافق إقليمية للتدريب في الميادين التي تعود بالفائدة على الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد