ويكيبيديا

    "إقليمي لمنطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régional pour
        
    • régionale pour
        
    • régionales pour la région
        
    • régionale sur la
        
    La nomination, appuyée par la Suède, d'un coordonnateur régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a facilité grandement l'application du Cadre d'action dans cette région. UN وقد كان من شأن تعيين منسق إقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بدعم من السويد، أن سهل، إلى حد كبير، تنفيذ إطار العمل في تلك المنطقة.
    Il a également élaboré un programme régional pour les Caraïbes comportant trois grands volets : la recherche et l'analyse; l'état de droit et la prévention du crime; et la santé et le développement humain. UN وقام المكتب أيضا بوضع برنامج إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي يشمل ثلاثة مجالات رئيسية: البحث والتحليل؛ وسيادة القانون ومنع الجريمة؛ والصحة والتنمية البشرية.
    Le Venezuela appuie pleinement la mise en œuvre intégrale du programme de travail pour l'année et accueille avec intérêt les préparatifs d'un sommet régional pour les Caraïbes en tant que moyen de faire progresser la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وأعرب عن دعم فنزويلا التام لتنفيذ برنامج العمل بكامله لتلك السنة، وقال إنه يرحب بالإعداد لعقد مؤتمر قمة إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي كوسيلة لتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Il est tout disposé à renforcer sa coopération dans ces domaines. Il appuie la tenue du Forum mondial sur les biotechnologies et accueillera volontiers la réunion préparatoire régionale pour l'Asie et le Pacifique. UN وهي مستعدة لتعزيز تعاونها في هذه المجالات، وتؤيد الصين عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية وهي على استعداد لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Rappelant ses décisions 19/14 E du 7 février 1997, 20/20 du 4 février 1999 et 21/29 du 9 février 2001 concernant l'établissement d'un programme sur les mers régionales pour la région du Pacifique Centre-Est; UN إذ يشير إلى مقرراتـه 19/14 هـاء المـؤرخ 7 شبـاط/فبـراير 1997، و20/20 المـؤرخ 4 شباط/فبراير 1999، و21/29 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001، والمتعلقة بإنشاء برنامج بحار إقليمي لمنطقة شرق ووسط المحيط الهادي،
    Des services d'assistance technique ont été fournis à la réunion régionale sur la mise en œuvre des programmes de développement durable en Asie et dans le Pacifique, en préparation de la seizième session de la Commission du développement durable. UN وقُـدمت المساعدة التقنية لاجتماع تنفيذ إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في إطار التحضير للدورة 16 للجنة التنمية المستدامة.
    Le CICR a ouvert en 2005 à Beijing un bureau régional pour l'Asie orientale. UN 1 - في عام 2005، أنشأت لجنة الصليب الأحمر الدولية مكتب تفويض إقليمي لمنطقة شرق آسيا في بيجين.
    Un représentant a suggéré que le Centre régional pour les Caraïbes devienne agent d'exécution du FEM pour lui permettre d'obtenir des fonds à ce titre. UN واقترح أحد الممثلين إنشاء مركز إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي كوكالة تنفيذ تابعة لمرفق البيئة العالمية لمساعدته على الحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Par ailleurs, l'UPU a créé un poste de conseiller régional pour les Caraïbes, qui devrait être pourvu en janvier 1996. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ الاتحاد البريدي العالمي وظيفة مستشار إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي سيبدأ العمل بها في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    En 1996, le Comité de gestion du Programme Capacités 21 a approuvé des programmes destinés au Bhoutan, à la Bolivie, à la Bulgarie, à la Chine, au Costa Rica, à Djibouti, à El Salvador, au Kirghizistan, au Népal, au Niger, à la République dominicaine, et à Sao Tomé-et-Principe, ainsi qu'un programme régional pour la Méditerranée. UN وفي عام ٦٩٩١، وافقت لجنة إدارة الصندوق على برامج في بلغاريا وبوتان وبوليفيا والجمهورية الدومينيكية وجيبوتي وسان تومي وبرينسيبي والسلفادور والصين وقيرغيزستان وكوستاريكا ونيبال والنيجر، فضلا عن برنامج إقليمي لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    9. Un projet pilote financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui vise à améliorer la collecte et le démantèlement des déchets électroniques en Éthiopie et un projet régional pour la région d'Amérique latine et Caraïbes ont été élaborés. UN 9- وأُعدَّ مشروع تجريـبي مموَّل من مرفق البيئة العالمية لدعم زيادة تجميع وتفكيك النفايات الإلكترونية في إثيوبيا، بالإضافة إلى مشروع إقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Il faudrait s'attacher en priorité à ouvrir un bureau régional pour l'Afrique centrale et la région des Grands Lacs, qui permette d'appuyer l'action de prévention menée par la CEEAC et le Secrétariat exécutif de la Conférence des Grands Lacs; UN وينبغي إعطاء أولوية الاهتمام لفتح مكتب إقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا لدعم جهود منع نشوب الصراعات التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والأمانة التنفيذية لمؤتمر البحيرات الكبرى؛
    Le PNUE compte un centre de coordination spécialisé à son Siège de Nairobi et un centre de coordination régional pour les Caraïbes au sein de son Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes à Panama City. UN ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مركز تنسيق مخصص للدول الجزرية الصغيرة النامية في مقره في نيروبي، ومركز تنسيق إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي ضمن مكتبه الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في مدينة بنما.
    Le PNUE compte un centre de coordination spécialisé à son Siège de Nairobi et un centre de coordination régional pour les Caraïbes au sein de son Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes à Panama City. UN ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مركز تنسيق مخصص للدول الجزرية الصغيرة النامية في مقره في نيروبي ومركز تنسيق إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في إطار مكتبه الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يوجد في مدينة بنما.
    7. Se félicite également de l'affectation par le Haut-Commissariat de représentants régionaux dans les sous-régions et dans les commissions régionales, en particulier l'envoi à Bichkek d'un représentant régional pour l'Asie centrale; UN 7 - ترحب أيضا بإيفاد المفوضية لممثلين إقليميين في المناطق دون الإقليمية وفي اللجان الإقليمية، لا سيما تعيين ممثل إقليمي لمنطقة آسيا في بيشكيك؛
    7. Se félicite également de l'affectation par le Haut-Commissariat de représentants régionaux dans les sous-régions et dans les commissions régionales, en particulier l'envoi à Bichkek d'un représentant régional pour l'Asie centrale ; UN 7 - ترحب أيضا بإيفاد المفوضية لممثلين إقليميين إلى المناطق دون الإقليمية وإلى اللجان الإقليمية، ولا سيما تعيين ممثل إقليمي لمنطقة وسط آسيا في بيشكيك؛
    La Communauté a adopté sa Stratégie contre la criminalité et pour la sécurité en février 2013 et l'ONUDC doit lancer, pour la soutenir, son premier programme régional pour les Caraïbes pour la période 2013-2016. UN وقد اعتُمِدَت استراتيجية للجريمة والأمن في شباط/فبراير 2013، ومن المقرر أن يطلق المكتب أول برنامج إقليمي لمنطقة الكاريبي للفترة 213-2016 دعما لها.
    Indépendamment de l'organisation désormais habituelle de sessions conjointes à l'occasion de la Conférence annuelle de la WAIPA, une conférence régionale pour l'AsiePacifique a été organisée pour la première fois cette année. UN وإضافة إلى الممارسة المرعية في عقد جلسات مشتركة بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي للرابطة، عُقد مؤتمر إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لأول مرة في هذه السنة.
    10. À la première conférence régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, il a été décidé d'organiser un colloque sur les phénomènes El Niño et La Niña, qui touchent de nombreuses régions du monde, notamment l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 10- قرر أول مؤتمر إقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تنظيم ندوة بشأن ظاهرتي النينيو والنينيا اللتين يُعاني منهما العديد من مناطق العلم ولا سيما أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Rappelant ses décisions 19/14 E du 7 février 1997, 20/20 du 4 février 1999 et 21/29 du 9 février 2001 concernant l'établissement d'un programme sur les mers régionales pour la région du Pacifique Centre-Est, UN إذ يشير إلى مقرراته 19/14 هاء المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، و20/20 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1999، و21/29 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001، والمتعلقة بإنشاء برنامج بحار إقليمي لمنطقة شرق ووسط المحيط الهادي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد