ويكيبيديا

    "إقليم آسيا والمحيط الهادئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la région Asie-Pacifique
        
    • région AsiePacifique
        
    • région Asie et Pacifique
        
    • l'Asie et le Pacifique
        
    • the Asia and the Pacific region
        
    • l'Asie et du Pacifique
        
    • the Asia and Pacific region
        
    Sur la base des résultats de ce projet, d'autres concernant les e-déchets seront réalisés dans la région Asie-Pacifique. UN واستناداً إلى نتائج المشروع، سينفذ المزيد من المشاريع بشأن النفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    L'Australie fera ce qu'elle pourra pour promouvoir le Protocole, en particulier dans la région Asie-Pacifique sous-représentée. UN وأضاف أن أستراليا ستبذل كل ما في وسعها لتعزيز البروتوكول ولا سيما في إقليم آسيا والمحيط الهادئ الأقل تمثيلاً.
    Des projets pilotes de collecte et de recyclage prévoyant des partenariats public-privé dans la région Asie-Pacifique sont conçus. UN إعداد مشروعات رائدة للجمع وإعادة الاستخدام تضم شراكات بين القطاعين العام والخاص في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    L'aide australienne contribue à la construction d'une région AsiePacifique stable, prospère et démocratique, permet de répondre aux situations d'urgence et aux crises humanitaires, et cible les besoins urgents en Afrique et au MoyenOrient. UN وتساعد المعونة الأسترالية في إقامة إقليم آسيا والمحيط الهادئ المستقل والمزدهر والديمقراطي، وهي تستجيب لحالات الطوارئ والأزمات الإنسانية، وتستهدف الحاجات العاجلة في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Annexe C : Estimations des ressources de base et totales pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique UN المرفق جيم: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    C'est ainsi que le nombre des projets est passé de 50 à 15 au Laos, de 51 à 12 en Guinée et de 350 à 80 pour le programme régional pour l'Asie et le Pacifique. UN فمثلا، خفض عدد المشاريع في لاوس من ٥٠ الى ٥١؛ وفي البرنامج اﻹقليمي لخدمة إقليم آسيا والمحيط الهادئ من ٣٥٠ الى ٨٠.
    It is proposed to also use these regions to structure the monitoring plan but with an adjustment to place Australia and New Zealand in the Asia and the Pacific region. UN ويقترح أيضاً استخدام هذه الأقاليم لهيكلة خطة الرصد مع إجراء تعديل لإدراج أستراليا ونيوزيلندا في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Le pays de l'orateur souhaite participer à de nouveaux partenariats et dispositifs d'intégration, tant au sein de la région Asie-Pacifique qu'au niveau interrégional. UN فبلده يتطلع إلى الانضمام إلى شراكة جديدة وترتيبات التكامل داخل وخارج إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Un rapport sur l'étude relative aux importations et à la gestion écologiquement rationnelle des e-déchets dans la région Asie-Pacifique. UN تقرير عن مسح الواردات، والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Il s'agissait d'un projet global conçu pour donner un tableau des mouvements des flux de e-déchets dans la région Asie-Pacifique et des techniques d'élimination utilisées. UN كان ذلك مشروعاً شاملاً صمم لوضع صورة لتحركات مجاري النفايات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ وتقنيات التخلص المستخدمة.
    La Chine a contribué de façon systématique au Fonds pour la sécurité nucléaire durant des années, afin de promouvoir le renforcement des capacités de sécurité nucléaire dans les pays de la région Asie-Pacifique. UN وكانت الصين أحد المساهمين الدائمين لسنوات عديدة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز بناء القدرة في مجال الأمن النووي لبلدان في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    la région Asie-Pacifique avait choisi M. R-Bayat Mokhtari en remplacement de M. Seyed Reza Tabatabaei au sein du Bureau de la septième session du Comité. UN وكان إقليم آسيا والمحيط الهادئ قد اختار السيد ر. بايات موختاري بديلاً عن السيد سيد رضا تاباتاباي في مكتب الدورة السابعة للجنة.
    Il privilégie la région Asie-Pacifique. UN وهو يركز على إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    Le Kazakhstan doit organiser une conférence des ministres des affaires environnementales, économiques et sociales de la région Asie-Pacifique en 2010, et de l''Europe et de l''Asie en 2011. UN ومن المقرر أن تستضيف كازاخستان مؤتمراً لوزراء البيئة، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية من إقليم آسيا والمحيط الهادئ في عام 2010، ومن أوروبا وآسيا في عام 2011.
    Un de ses principaux résultats a été la création d'un organe consultatif permanent pour la promotion du développement durable du logement et de l'urbanisme dans la région Asie-Pacifique. UN وكان من بين النتائج الرئيسية للمؤتمر إنشاء آلية استشارية دائمة بشأن النهوض بالتنمية المستدامة للإسكان والتنمية الحضرية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    7. L'utilisation à grande échelle des TIC dans l'éducation n'ayant débuté que récemment dans la région AsiePacifique, les résultats de ces efforts n'apparaîtront pas avant de nombreuses années. UN 7- نظراً إلى أن إقليم آسيا والمحيط الهادئ قد بدأ مؤخرا الاستخدام الواسع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، فإن نتائج مثل هذه المجهودات لن تظهر لسنوات عديدة.
    29. Après une brève présentation et un bref aperçu de la Réponse d'urgence au tsunami dans l'Océan indien, la Directrice se concentre sur trois secteurs préoccupants dans la région AsiePacifique : le renforcement du cadre de protection des réfugiés, la recherche de solutions durables et la couverture des besoins de protection des femmes et des enfants. UN 29- بعد مقدمة مقتضبة واستعراض لعملية مواجهة حالات الطوارئ الناجمة عن كارثة تسونامي في المحيط الهندي، ركز المدير في عرضه على ثلاثة مجالات حظيت بالاهتمام في إقليم آسيا والمحيط الهادئ وهي: تعزيز إطار حماية اللاجئين وإيجاد حلول دائمة وتلبية احتياجات النساء والأطفال في مجال الحماية.
    Annexe G : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique UN المرفق زاي: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات خطط العمل لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Une question concernant la pertinence du bureau dans la région Asie et Pacifique est posée afin d'approfondir le dialogue visant à trouver des solutions aux défis actuels. UN وقد طرحت مسألة صلاحية المكتب في إقليم آسيا والمحيط الهادئ لمزيد من الحوار الذي يرمي إلى إيجاد حلول للتحديات الجارية.
    12. Les projets nationaux de coopération technique au stade de la formulation pour l'Asie et le Pacifique sont les suivants : UN 12- وفيما يلي مشاريع التعاون التقني الوطنية التي بلغت مرحلة الصياغة في إقليم آسيا والمحيط الهادئ:
    a) < < State of the Right to Water and Sanitation > > in urban and peri-urban areas of the Asia and the Pacific region (en collaboration avec la RTCD et la Division mondiale) (E) (1) UN (أ) ' ' حالة الحق في المياه والتصحاح`` في المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بها في إقليم آسيا والمحيط الهادئ (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (بالإنكليزية) (1)
    Il a également prévu de procéder, dans la région de l'Asie et du Pacifique, à une opération internationale de recherche et de sauvetage. UN وخطط أيضا لعملية بحث وإنقاذ دولية لمناطق حضرية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    UN-HABITATUN-Habitat, UNESCAP the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and OHCHR UNHCHR jointly organized a regional dialogue on rights for the Asia and Pacific region, allowing an exchange of experiences and discussions on lessons learned. This event has since led to the establishment of a government office on housing rights in Cambodia. UN وقام موئل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالاشتراك في تنظيم حوار إقليمي عن الحقوق في إقليم آسيا والمحيط الهادئ أتاح تبادل الخبرات والمناقشات بشأن الدروس المستفادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد