ويكيبيديا

    "إقليم الكونغو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le territoire du Congo
        
    • territoire congolais
        
    Ces frontières correspondent, en règle générale, à celles fixées à la Conférence de Berlin de 1885 qui a attribué au Roi des Belges le territoire du Congo. UN وحدودها مماثلة عموما لتلك الحدود التي ثبتها مؤتمر برلين لعام ٥٨٨١ الذي خصص إقليم الكونغو للتاج البلجيكي.
    Les Banyarwandas sont des Bahutus ou des Batutsis qui étaient établis sur le territoire du Congo avant cette date et sont par conséquent Congolais au titre de la nationalité d'origine et non pas par naturalisation. UN والبانيارواندا هم من الباهوتو أو الباتوتسي الذين استقروا في إقليم الكونغو قبل هذا التاريخ، ومن ثم فهم كونغوليون بحكم جنسيتهم اﻷصلية لا عن طريق التجنيس.
    Juge ad hoc à la Cour internationale de Justice dans l'affaire concernant les activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. UN قاض خاص بمحكمة العدل الدولية في قضية الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا 2003-2005)
    À cet égard, le Conseil souligne l'importance que revêt le parachèvement du processus de rétablissement de l'autorité de l'État sur l'ensemble du territoire congolais, ainsi que du processus d'unification de l'armée et des services de sécurité; UN وفي هذا الصدد، يـبـرز المجلس الأهمية التي يكتسـيـهـا إنجاز عملية بسط سلطة الدولة من جديد على إقليم الكونغو برمته، وكذلك عملية توحيد الجيش والدوائر الأمنية؛
    En conclusion, si nous reconnaissons le droit du Rwanda à vivre en paix et en sécurité à l'intérieur de ses frontières, nous lui dénions celui de semer la terreur à l'intérieur du territoire congolais. UN وختاما، فلئن كنا نعترف لرواندا بالحق في العيش في سلام وأمان داخل حدودها فإننا ننكر عليها الحق في نشر الرعب داخل إقليم الكونغو.
    Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Burundi) UN 43 - الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي)
    Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda) UN 44 - الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)
    Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Rwanda) UN 45 - الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)
    2002 Juge ad hoc à la Cour internationale de Justice dans l'affaire concernant les activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. UN 2002 قاض مخصص بمحكمة العدل الدولية في قضية الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)
    Dans l'affaire Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda), elle a été saisie d'un ensemble de faits très complexes et d'une vaste documentation fournie par les deux parties. UN وفي قضية الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)، واجهت المحكمة مجموعة معقدة جدا من الوقائع وكمية كبيرة من الوثائق المقدمة من الطرفين.
    L'Ambassadeur est juge ad hoc à la Cour internationale de justice dans l'affaire concernant les activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. UN والسفير كاتيكا قاض خاص بمحكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا).
    J'ai l'honneur de vous informer que, ce jour, la Cour a rendu son ordonnance sur la demande en indication de mesures conservatoires qu'a présentée, le 19 juin 2000, la République démocratique du Congo dans l'affaire des Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda). UN يشرفني أن أبلغكم أن المحكمة أصدرت اليوم، أمرها بشأن طلب تحديد الإجراءات التحفظيــة، الذي قدمتــه جمهوريــة الكونغــو الديمقراطيــة في 19 حزيران/يونيــه 2000، فيما يتعلق بقضية الأنشطة المسلحة المضطلع بها في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا).
    Juge ad hoc de la Cour internationale de justice dans l'affaire concernant les activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. UN وهو قاض خاص بمحكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بـ " الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) " .
    Dans les affaires relatives aux Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Burundi), (République démocratique du Congo c. Ouganda) et (République démocratique du Congo c. UN 38 - وفي قضايا الأنشطة المسلحة ضد إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي) و(جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) و(جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) اختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد جو فرهوفن واختارت بوروندي السيد جان ج.
    La Cour a réaffirmé ce point de vue dans son avis consultatif du 9 juillet 2004 sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le Territoire palestinien occupé (par. 106) ainsi que dans l'arrêt qu'elle a rendu le 19 décembre 2005 dans l'Affaire des activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda) (par. 216). UN وأكدت المحكمة رأيها في فتواها المؤرخة 9 تموز/ يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة (الفقرة 106)، وفي حكمها المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن قضية الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) (الفقرة 216).
    Néanmoins, dans son ordonnance concernant la demande de mesures conservatoires dans l'affaire relative aux Activités armées sur le territoire du Congo (nouvelle requête: 2002) (République démocratique du Congo c. Rwanda), la Cour a modifié son approche en examinant, in limine, la validité substantielle de la réserve du Rwanda: UN إلا أنه في الحكم المتعلق بطلب تدابير تحفظية في القضية المتعلقة بـالأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، غيرت المحكمة نهجها بالنظر، بادئ ذي بدء، في جواز التحفظ الذي أبدته رواندا:
    En une autre occasion, dans l'arrêt qu'elle a rendu le 19 décembre 2005 en l'affaire des Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda), la Cour, après avoir soigneusement examiné l'arrière-plan factuel de l'affaire et les éléments de preuve produits, a relevé ce qui suit : UN 38 - وفي مناسبة أخرى، رأت المحكمة في حكمها الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 في القضية المتعلقة بأنشطة مسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)، وبعد تحليل متأن للوقائع الأساسية للقضية والأدلة المعروضة عليها أن:
    Néanmoins, dans son ordonnance concernant la demande de mesures conservatoires dans l'affaire relative aux Activités armées sur le territoire du Congo (nouvelle requête: 2002) (République démocratique du Congo c. Rwanda), la Cour a modifié son approche en examinant, in limine, la validité matérielle de la réserve du Rwanda: UN إلا أنه في الحكم المتعلق بطلب تدابير تحفظية في القضية المتعلقة بـالأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، غيرت المحكمة نهجها بالنظر، بادئ ذي بدء، في جواز التحفظ الذي أبدته رواندا:
    1. Autoriser les Forces armées rwandaises à pénétrer à l'intérieur du territoire congolais jusqu'à une profondeur de 100 kilomètres en vue de désarmer les groupes armés; UN 1 - السماح للقوات المسلحة الرواندية بالتوغل 100 كلم في إقليم الكونغو لنزع أسلحة الجماعات المسلحة.
    C'est pourquoi le nombre de cas de violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire a sensiblement diminué depuis le retrait des forces d'occupation du territoire congolais. UN ومن ثم، فإن انسحاب القوات المحتلة من إقليم الكونغو قد قلل، إلى حد كبير، من انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Ce que l'on tente de faire accréditer comme étant une " insurrection Banyamulenge " n'est ni plus ni moins qu'un grossier habillage pour masquer l'entreprise déstabilisatrice de MM. Museveni et Kagame, dont les visées expansionnistes sur le territoire congolais ne sont plus à démontrer. UN واﻷمر الذي يحاول البعض أن يشيعه على أنه " انتفاضة من البانيامولينجه " ما هو في الحقيقة إلا قناع مكشوف ﻹخفاء عملية زعزعة الاستقرار التي يقوم بها السيدان موسيفيني وكاغامي اللذان لم تعد أطماعهما التوسعية في إقليم الكونغو في حاجة إلى إثبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد