ويكيبيديا

    "إقليم واليكالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le territoire de Walikale
        
    • territoire Walikale
        
    • du territoire de Walikale
        
    • du Walikale
        
    Des ressources additionnelles seront nécessaires pour la construction du comptoir d'Itebero, sur le territoire de Walikale. UN وسيلزم توفير موارد إضافية لإكمال تشييد مكاتب في إيتيبيرو، إقليم واليكالي.
    négoce prévus à Isanga/Ndingala et Itebero, dans le territoire de Walikale du Nord-Kivu, à Rubaya dans le UN وإتيبيرو في إقليم واليكالي في كيفو الشمالية، وفي روبايا في إقليم ماسيسي في كيفو الشمالية، وفي موغوغو في إقليم
    Le 21 novembre 2011, le < < lieutenant-colonel > > Sadiki aurait été tué par des éléments des Maï Maï Cheka sur le territoire de Walikale. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، زُعم مقتل " المقدم " صديقي على أيدي عناصر من جماعة الماي - ماي شيكا في إقليم واليكالي.
    Début décembre 2011, le tribunal militaire de la province du Nord-Kivu a décidé de dépayser le procès en territoire Walikale, où les crimes avaient été commis. UN وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر 2011، قررت المحكمة العسكرية في كيفو الشمالية نقل مكان المحاكمة إلى حيث ارتكبت الجرائم في إقليم واليكالي.
    L’or acheté à Kisangani provient des mines situées dans l’ensemble de la province Orientale, ainsi que du territoire de Walikale dans le Nord-Kivu. UN أما الذهب المتجر به في كيسانغاني فإنه يأتي من المناجم المنتشرة في جميع أنحاء مقاطعة أوريونتال، وكذلك من إقليم واليكالي في كيفو الشمالية.
    Selon des sources des FARDC, les Maï Maï Kifuafua devraient participer à la deuxième vague de régiments créés sur le territoire de Walikale. UN وأفادت مصادر القوات المسلحة بأنه من المقرر أن تشترك الماي ماي كيفوافوا في الموجة الثانية لتشكيل الكتائب التي تم إنشاؤها في إقليم واليكالي.
    Je me félicite des dispositions prises par le Gouvernement et les autorités judiciaires pour traduire en justice les auteurs des crimes odieux commis en juillet et août 2010 contre des civils dans le territoire de Walikale, sur l'axe Kibua-Mpofi. UN 76 - وأرحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة والسلطات القضائية لمحاكمة مرتكبي الجرائم البشعة ضد المدنيين في إقليم واليكالي على طول محور كيبوا - مبوفي في شهري تموز/يوليه و آب/أغسطس 2010.
    Des unités des Maï Maï Sheka continuent d'être présentes dans des régions au nord de la rivière Osso sur le territoire de Walikale et participent activement au commerce de l'or et des diamants, rétablissant des liens avec les FDLR qui avaient été apparemment suspendus pour faciliter les négociations. UN ومازالت وحدات ماي ماي شيكا موجودة في المناطق الواقعة شمال نهر أوسو في إقليم واليكالي وتشارك بنشاط في تجارتي الذهب والماس، مستعيدة بذلك الصلات مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا التي عُلقت على ما يبدو لتيسير المفاوضات.
    86. Le Groupe d’experts s’est rendu dans une zone commerciale des FDLR à Mutongo, dans le territoire de Walikale, qui est contrôlé par le bataillon Montana. UN 86 - زار الفريق إحدى المناطق التجارية الخاضعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا الموجودة في مدينة موتونغو في إقليم واليكالي الواقع تحت سيطرة كتيبة مونتانا.
    105. Bien que l’emplacement de leur quartier général, situé près de Kimua, dans le territoire de Walikale, dans le Nord-Kivu, ne soit pas un secret, les bastions des FDLR n’ont pas été démantelés malgré les pressions exercées par l’armée depuis le début de 2009 dans le cadre de l’opération « Umoja Wetu » conjointement menée par les armées rwandaise et congolaise. UN 105 - على الرغم من المعرفة الواسعة النطاق بأماكن مقر قيادة القوات الديمقراطية التي تقع قرب كيموا، في إقليم واليكالي في كيفو الشمالية، لم يجر طرد أفرادها من معاقلهم بضغط عسكري منذ المراحل الأولية لعملية أوموجا ويتو المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية التي جرت في أوائل عام 2009.
    Par ailleurs, le Bureau conjoint a aussi contribué au renforcement des capacités des enquêteurs judiciaires pour le suivi judiciaire des viols massifs et autres violations des droits de l'homme commis par une coalition de groupes rebelles dans le territoire de Walikale, du 30 juillet au 2 août 2010. UN ومن ناحية أخرى، ساهم المكتب المشترك أيضاً في بناء قدرات المحققين القضائيين المكلفين بمتابعة قضايا الاغتصاب واسعة النطاق وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها ائتلاف من المجموعات المتمردة في إقليم واليكالي في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2010.
    Dans les Kivus, les agressions de civils par les FDLR et des groupes armés congolais se multiplient, en particulier, mais pas uniquement, dans le territoire de Walikale (Nord-Kivu), dans le Sud-Kivu, et dans le Bas-Uélé (province Orientale). UN ففي مقاطعتي كيفو، زادت الهجمات المتكررة ضد المدنيين على أيدي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والجماعات المسلحة الكونغولية، وبخاصة في إقليم واليكالي في شمال كيفو الشمالية، وفي كيفو الجنوبية، وأويلي السفلى في المقاطعة الشرقية، ولكن ليس في هذه المناطق وحدها.
    En juillet et août, on a assisté à une recrudescence des activités des Maï-Maï Raïa Mutomboki, depuis Mwenga vers les territoires de Shabunda et Kalehe au nord et le territoire de Walikale au Nord-Kivu. UN 21 - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس، زادت أنشطة جماعة المايي - مايي رايا موتومبوكي، التي امتدت من موينغا، شمالا، إلى إقليمي شابوندا وكاليهي، وفي إقليم واليكالي في مقاطعة كيفو الشمالية.
    Il aurait été impliqué dans des viols généralisés et d'autres atteintes aux droits de l'homme commis par une coalition de groupes armés, incluant les Maï Maï Cheka, le long de l'axe Kibua-Mpofi sur le territoire de Walikale en juillet et août 2010. UN ويقال إنه كان ضالعاً في عمليات الاغتصاب الجماعي وانتهاكات حقوق الإنسان الأخرى التي ارتكبها تحالف من الجماعات المسلحة، بما في ذلك جماعة الماي - ماي شيكا، على طول محور كيبوا - مبوفي في إقليم واليكالي في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2010.
    Les Maï-Maï Sheka et une coalition de l'Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain, les forces armées congolaises et les Maï-Maï Nyatura se sont affrontés à plusieurs occasions, entraînant de nouveaux déplacements de civils dans le territoire de Walikale. UN ووقعت اشتباكات في مناسبات عدة بين مايي - مايي شيكا وائتلاف مكوَّن من تحالف الوطنيين من أجل كونغو حر وذي سيادة والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومايي - مايي نياتورا، مما أدى إلى تشريد مزيد من المدنيين في إقليم واليكالي.
    45. D’après trois anciens combattants du NDC, des représentants de la société civile et des sources de l’ONU, le NDC contrôle et impose des taxes à des douzaines de mines, notamment celles de Montjolie et d’Irameso, dans le territoire de Walikale. UN 45 - ووفقا لما قاله ثلاثة مقاتلين سابقين في جماعة ندوما وممثلون عن منظمات المجتمع المدني ومصادر من الأمم المتحدة، فإن جماعة ندوما تسيطر على العشرات من المناجم وتفرض عليها الضرائب، بما فيها منجما مونجولي وإراميسو، في إقليم واليكالي.
    Dans le territoire de Walikale, entre le 29 décembre 2010 et le 7 janvier 2011, la MONUSCO a mené l'opération Hatua Ya Maana (Pas décisif) conjointement avec les FARDC, dans la zone de Kimua/Ngenge, un bastion des FDLR. UN وفي إقليم واليكالي اضطلعت البعثة بالاشتراك مع القوات المسلحة بعملية الوصول الهائلة لحماية السكان المدنيين " Hatua Yamana " في منطقة كيموا - نغينغي، أحد معاقل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وكان ذلك في الفترة من 29 كانون الأول/ ديسمبر 2010 إلى 7 كانون الثاني/ يناير 2011.
    Selon un plan de déploiement soumis par la police provinciale au Gouverneur de la province en mars 2011, 140 membres de la Police des mines devraient être déployés sur six sites du territoire Walikale dans lequel est situé le centre de négoce d'Isanga. UN ووفقا لخطة الانتشار التي قدمتها شرطة المقاطعة للمحافظ فيها يوم 25 آذار/مارس 2011، سيُنشر 140 من أفراد شرطة المناجم في 6 مواقع في إقليم واليكالي ستزود المركز التجاري في إيزانغا.
    Le premier est l'insécurité qui prévaut essentiellement sur les sites d'exploitation autour des centres de Ndjingila et Itebero, dans le territoire Walikale, du fait de la menace que représentent la présence des Maï-Maï Raïa Mutomboki et d'autres groupes armés ainsi que les opérations militaires que les FARDC mènent contre eux. UN العائق الأول هو انعدام الأمن وبالدرجة الأولى في مواقع التعدين في مختلف أنحاء مركزي نجينجيلا وإيتيبورو في إقليم واليكالي بسبب التهديدات التي يشكلها وجود جماعة الماي - مايي رايا موتومبوكي وغيرها من الجماعات المسلحة والعمليات العسكرية التي تنفذها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضدها.
    Elle a exprimé son inquiétude devant les violations généralisées des droits fondamentaux des femmes et des filles, qui continuent d'être commises impunément, comme le montrent les actes de violence sexuelle perpétrés par des groupes armés contre des centaines de femmes et de filles sur le territoire Walikale en août 2010. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء تفشي انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات التي ما زالت ترتكب بدون عقاب، كما يدل على ذلك العنف الجنسي الذي مارسه رجال مسلحون على المئات من النساء والفتيات في إقليم واليكالي في آب/أغسطس 2010.
    Dans le sud du territoire de Walikale, au moins 13 écoles ont été contraintes de fermer en juillet en raison d'accrochages entre des factions rivales des Maï-Maï Raïa Mutomboki. UN ٢٧ - وفي إقليم واليكالي الجنوبي، أُرغمت ما لا يقل عن 13 مدرسة على إغلاق أبوابها في تموز/يوليه بسبب الاشتباكات بين فصائل المايي - مايي رايا موتومبوكي المتنافسة.
    214. Le NDC est aussi soutenu secrètement par l’administrateur territorial du Walikale. UN 214 - ومن بين المناصرين السريين أيضا للفصيل المسؤول الإداري عن إقليم واليكالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد