Encore plus curieux, les découvertes de fossiles des mêmes dinosaures sur les deux continents. | Open Subtitles | و أكثر غرابة كانت إكتشافات مُتحجرات لنفس الديناصورات على كلا القارتين. |
En 1570, Abraham Ortelius créa le premier atlas mondial moderne, qui reflétait les découvertes des 80 années précédentes... l'âge d'or de l'exploration. | Open Subtitles | قبل أن نَنْهض. في عام 1570, صنعَ إبراهام أورتيليس أول أطلس للعالم الحديث عاكساً إكتشافات |
Je comprends quelqu'un qui est sur la voie des nouvelles découvertes. | Open Subtitles | أتفهم أن هناك شخصاً يقف عائقاً في وجه إكتشافات جديدة. |
Et en tant que scientifique, je dois partager une découverte importante avec mes collègues. | Open Subtitles | علاوة على ، كأحد أعضاءالطائفةالعلمية.. فأنا مُلزم بأنّ أطلّع زملائي على إكتشافات علمية كهذهِ. |
Elle emmène un scientifique confirmer les trouvailles de Rush. | Open Subtitles | ستحضر عالم معها "كى يؤكد إكتشافات "رش |
Et c'est dans les roches que les vrais scientifiques font de vraies découvertes. | Open Subtitles | و الصخور هى موقع إكتشافات العلماء الحقيقى |
Un symbiote peut amener à des découvertes médicales. | Open Subtitles | السيمبيوت فى الأيدى الصحيحة يمكن أن يؤدي إلى إكتشافات طبية هائلة |
les découvertes anthropologiques préhistoriques. | Open Subtitles | إكتشافات عصور ما قبل التاريخ الأنثروبولوجي |
On fait des découvertes chaque jour. | Open Subtitles | ,إننا نكتشف إكتشافات جديدة كل يوم |
Comme c'est souvent le cas avant des découvertes exceptionnelles. | Open Subtitles | كما هو الحال غالباً قبل إكتشافات عظيمة. |
Et ils ont déjà fait d'intrigantes découvertes. | Open Subtitles | وقد توصلوا منذ الآن إلى إكتشافات غريبة |
De belles découvertes. Pour moi, en tout cas. | Open Subtitles | إكتشافات جيدة بالنسبة لي، على أي حال. |
Le granit dans chaque partie du domaine vient d'une carrière sur le même site qu'une des découvertes les plus fabuleuses de M.Yerden. | Open Subtitles | الجرانيت في كلّ مقبض بالبنايـة تأتي من محجـرة على نفس الموقع (وهذا يُعـدّ أحد أعظم إكتشافات السيّد (ياردن |
La présentation, au musée, les découvertes de St Johannes, ce que je viens de faire... | Open Subtitles | العــرض للمتحــف إكتشافات المقبـرة |
Ils ont transformé en armes la plupart des découvertes d'Einstein aussi vite qu'ils ont pu. | Open Subtitles | أجل، لقد حولوا معظم إكتشافات (آينشتاين) إلى أسلحة بأسرع ما يمكنهم. |
Des découvertes chez les Hapstalls. | Open Subtitles | إكتشافات جديدة على عائلة (هابستل) |
Notre découverte des derniers jours a été douloureuse pour nous tous. | Open Subtitles | إكتشافات الأيام الماضية كانت مُحبطة لنا جميعاً |
Si la vie existe sur Europe, ce sera l'unique plus profonde découverte de l'histoire humaine. | Open Subtitles | ، (لو كانت الحياة موجودة على (يوروبا سيكون أكثر إكتشافات البشرية عمقا في التاريخ الإنساني |
Ce qui nous amène à Snake Gallidos et Scotty Sinclair, les dernières et meilleures trouvailles de Barney. | Open Subtitles | (هذا يعيدنا إلى (سنيك غاليدوس) و(سكوتي سنكلير ...(آخر وربما أعظم إكتشافات (بارني |