ويكيبيديا

    "إكتشافه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • découvrir
        
    • découverte
        
    • découvert
        
    • comprendre
        
    • détecté
        
    La seule manière de sauver votre enfant est de découvrir tout ce que l'on peut sur notre ennemie. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ طفلتك هي عن طريق إكتشاف كل ما نستطيع إكتشافه عن العدو
    C'est ce que je n'arrivais pas à découvrir jusqu'à que je réalise que j'étais concentrée sur la mauvaise chose. Open Subtitles هذا ما لم أتمكن من إكتشافه حتى أدركت أنني أقوم بالتركيز على الشيئ الخاطيء
    Il ne pouvait pas savoir que sa découverte condamnerait un jour autant de gens. Open Subtitles و لم يكن يعرف أن إكتشافه سيكون هلاك لكثير من الناس
    Apprendre qu'il y a plus à l'univers que notre petit monde peut être une découverte effrayante. Open Subtitles معرفة أن هناك المزيد للكون أكثر من عالمك الصغير الذي تخاف إكتشافه
    Merci à la police scientifique d'avoir découvert qu'il était mort Open Subtitles نريد شكر مختبر الجرائم من أجل إكتشافه بأنّ
    Quelle partie essaies-tu de comprendre exactement? Open Subtitles أي جزء تحاولين إكتشافه بالضبط؟
    Se déplace sans être identifiable... s'introduit dans des systèmes électroniques sans pouvoir être détecté. Open Subtitles يهيم في الأرجاء دون ان يري احد وجهه 000 ويتنصت علي الأجهزة الإلكترونية دون ان يتم إكتشافه
    je suis allée au poste, pour voir ce que je pouvais découvrir et? Open Subtitles عدتُ للقسم لأرى ما يمكنني إكتشافه و ماذا بعد ؟
    Vous devez vous convaincre qu'on vous cache quelque chose qu'il vous faut découvrir. Open Subtitles عليك أن تقنع نفسك.. أن هذا الشخص يخفي شيئا عليك إكتشافه
    C'est un détail que mon ex-directeur de projet n'avait pas su découvrir. Open Subtitles حسناً هذا تفصيل صغير قد نسي مدير مشروعي السابق إكتشافه
    Alors ma petite taupe, qu'as-tu pu découvrir ? Open Subtitles إذاً يا جاسوسي الصغير ما الذي إستطعتَ إكتشافه ؟
    Alors ma petite taupe, qu'as-tu pu découvrir ? Open Subtitles إذاً يا جاسوسي الصغير ما الذي إستطعتَ إكتشافه ؟
    Toi, plus que quiconque, doit réaliser qu'une fois une découverte faite, c'est de notre responsabilité en tant que scientifiques, de continuer aussi loin que possible, quoi qu'il en coûte. Open Subtitles وأنت من جميع الناس يجب أن تدرك , بمجرد أن يتم إكتشافه فأنه من مسؤوليتنا كلعلماء
    Internet était en ébullition après la découverte, l'an dernier. Open Subtitles أصبح الإنترنيت حديثها بعد إكتشافه السنة الماضية
    Ils nommèrent la caverne Lechuguilla, et depuis sa découverte, presque 200 kilomètres de passages en ont été cartographiés. Open Subtitles "لقدأسمواالكهف"ليكوجيليا، و منذ إكتشافه أكثر من 120 ميل من الممرات قد وضعت علي الخرائط.
    Depuis sa découverte au cours des années 70,il a été déclaré éteint Ceci ressemble à des écoulements de lave. Open Subtitles منذ إكتشافه في سبعينيات القرن, تم تصنيفه كبركان خامد لحظة ! ا
    À quoi sert un mystère s'il n'est pas découvert ? Open Subtitles وما فائدة الغموض إذا كنتِ ستحاولين إكتشافه ؟
    Il a été découvert par hasard au cours du développement d'un médicament ADD. Open Subtitles لقد تم إكتشافه عن طريق المُصادفة أثناء العمل على تطوير عقار إضطراب تشتت الإنتباه
    On avait découvert l'ADN depuis dix ans. Open Subtitles الحامض النووى تم إكتشافه قبل ذلك بعقد واحد
    Maintenant, quelle partie tu essaies de comprendre exactement ? Open Subtitles ماهو الجزء الذي تحاول إكتشافه بالضبط؟
    C'est ce qu'on essaie de comprendre. Open Subtitles حسناً، هذا مانحاول إكتشافه الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد