La seule manière de sauver votre enfant est de découvrir tout ce que l'on peut sur notre ennemie. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذ طفلتك هي عن طريق إكتشاف كل ما نستطيع إكتشافه عن العدو |
C'est ce que je n'arrivais pas à découvrir jusqu'à que je réalise que j'étais concentrée sur la mauvaise chose. | Open Subtitles | هذا ما لم أتمكن من إكتشافه حتى أدركت أنني أقوم بالتركيز على الشيئ الخاطيء |
Il ne pouvait pas savoir que sa découverte condamnerait un jour autant de gens. | Open Subtitles | و لم يكن يعرف أن إكتشافه سيكون هلاك لكثير من الناس |
Apprendre qu'il y a plus à l'univers que notre petit monde peut être une découverte effrayante. | Open Subtitles | معرفة أن هناك المزيد للكون أكثر من عالمك الصغير الذي تخاف إكتشافه |
Merci à la police scientifique d'avoir découvert qu'il était mort | Open Subtitles | نريد شكر مختبر الجرائم من أجل إكتشافه بأنّ |
Quelle partie essaies-tu de comprendre exactement? | Open Subtitles | أي جزء تحاولين إكتشافه بالضبط؟ |
Se déplace sans être identifiable... s'introduit dans des systèmes électroniques sans pouvoir être détecté. | Open Subtitles | يهيم في الأرجاء دون ان يري احد وجهه 000 ويتنصت علي الأجهزة الإلكترونية دون ان يتم إكتشافه |
je suis allée au poste, pour voir ce que je pouvais découvrir et? | Open Subtitles | عدتُ للقسم لأرى ما يمكنني إكتشافه و ماذا بعد ؟ |
Vous devez vous convaincre qu'on vous cache quelque chose qu'il vous faut découvrir. | Open Subtitles | عليك أن تقنع نفسك.. أن هذا الشخص يخفي شيئا عليك إكتشافه |
C'est un détail que mon ex-directeur de projet n'avait pas su découvrir. | Open Subtitles | حسناً هذا تفصيل صغير قد نسي مدير مشروعي السابق إكتشافه |
Alors ma petite taupe, qu'as-tu pu découvrir ? | Open Subtitles | إذاً يا جاسوسي الصغير ما الذي إستطعتَ إكتشافه ؟ |
Alors ma petite taupe, qu'as-tu pu découvrir ? | Open Subtitles | إذاً يا جاسوسي الصغير ما الذي إستطعتَ إكتشافه ؟ |
Toi, plus que quiconque, doit réaliser qu'une fois une découverte faite, c'est de notre responsabilité en tant que scientifiques, de continuer aussi loin que possible, quoi qu'il en coûte. | Open Subtitles | وأنت من جميع الناس يجب أن تدرك , بمجرد أن يتم إكتشافه فأنه من مسؤوليتنا كلعلماء |
Internet était en ébullition après la découverte, l'an dernier. | Open Subtitles | أصبح الإنترنيت حديثها بعد إكتشافه السنة الماضية |
Ils nommèrent la caverne Lechuguilla, et depuis sa découverte, presque 200 kilomètres de passages en ont été cartographiés. | Open Subtitles | "لقدأسمواالكهف"ليكوجيليا، و منذ إكتشافه أكثر من 120 ميل من الممرات قد وضعت علي الخرائط. |
Depuis sa découverte au cours des années 70,il a été déclaré éteint Ceci ressemble à des écoulements de lave. | Open Subtitles | منذ إكتشافه في سبعينيات القرن, تم تصنيفه كبركان خامد لحظة ! ا |
À quoi sert un mystère s'il n'est pas découvert ? | Open Subtitles | وما فائدة الغموض إذا كنتِ ستحاولين إكتشافه ؟ |
Il a été découvert par hasard au cours du développement d'un médicament ADD. | Open Subtitles | لقد تم إكتشافه عن طريق المُصادفة أثناء العمل على تطوير عقار إضطراب تشتت الإنتباه |
On avait découvert l'ADN depuis dix ans. | Open Subtitles | الحامض النووى تم إكتشافه قبل ذلك بعقد واحد |
Maintenant, quelle partie tu essaies de comprendre exactement ? | Open Subtitles | ماهو الجزء الذي تحاول إكتشافه بالضبط؟ |
C'est ce qu'on essaie de comprendre. | Open Subtitles | حسناً، هذا مانحاول إكتشافه الآن |