ويكيبيديا

    "إكتشفنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avons découvert
        
    • a découvert
        
    • a trouvé
        
    • on découvre
        
    • découverte
        
    • on a appris
        
    Ce soir-là, nous avons découvert quel genre de poivrots nous étions. Open Subtitles في تلك الليلة إكتشفنا أي نوع من السكارى نحن.
    Tu sais en tant qu'honnête homme, maintenant que nous avons découvert ça, on doit le divulguer comme un conflit d'intérêt. Open Subtitles إنكَ تعرف كرجل نزيهٍ لتلك الدرجة ،الآن بما أننا إكتشفنا هذا . إكتشفنا ذلك كتضارب بالمصالح
    Pour faire ceci, on a découvert que le candidat devait posséder une mutation génétique extrêmement rare. Open Subtitles كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة
    On a cru à un feu ou à une fuite de produits chimiques, mais on a découvert que tous les ordinateurs avaient été détruits. Open Subtitles ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب
    Je crois qu'on a trouvé ce qu'ils font avec les morceaux de corps. Open Subtitles أعتقد بأننا إكتشفنا مالذي كانوا ينوون القيام به بالأعضاء الآخرى
    Sauf si on découvre un problème à l'aorte Open Subtitles حسناً ، سيكون هُناك إن إكتشفنا أن الأورطى يعاني من مُشكلة
    Encore, avec aucune trace d'enquête que je peux montrer au jury sur la découverte de l'inconnu. Open Subtitles مرّة أخرى , بدون وجود أثر للتحقيق أستطيع أن أظهره لهيئة المحلّفين حتى أشرح لهم كيف إكتشفنا , هذا التاجر المجهول هُنا
    Plus tard ce jour-là, on a appris qu'en bloquant l'eau, on l'avait renvoyée en amont. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم إكتشفنا أنّنا صنعنا سدّاً جعل المياه تتّجه في الإتّجاه المعاكس
    Mais après ton départ, nous avons découvert une bombe de la Seconde Guerre mondiale qui n'a pas explosé, sérieusement. Open Subtitles ولكنْ بعدما ذهبتَ، إكتشفنا قنبلةً لَم تنفجر مِن الحرب العالمية الثانية، حقيقةً
    Et quand nous l'avons découvert, nous avons installé notre propre mise sur écoute. Open Subtitles وعندما إكتشفنا هذا ، قُمت بالتجسس لصالحنا
    Nous avons découvert cette photo et identifié un correctif dans l'algorithme de tag de photos de Chumhum. Open Subtitles وجدنا هذه الصوره عندما إكتشفنا وجود باتش في لوغاريتم برنامج وسم الصور لتشام هام
    Nous avons découvert que son activité cérébrale est minimale. Open Subtitles الآن إكتشفنا بأن وظيفة دماغه ليست جيدة أيضًا
    Nous avons découvert qu'en utilisant des signaux émotionnels, on peut leur enseigner des croyances primitives. Open Subtitles لقد إكتشفنا أنّه من خلال إستخدام ..منبهات عاطفيّة فباستطاعتنا تعليمها نُظم إدراك بدائيّة
    On l'a découvert la semaine dernière. Le scan dit que ça sera un garçon. Open Subtitles إكتشفنا ذلك في الأسبوع الماضي جهاز الكشف أشار على أنه صبي
    On a découvert ces ruines il y a cent ans et depuis, on cherche à percer les secrets laissés par les Goa'ulds. Open Subtitles إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم
    Et on a découvert ça à la dure, pas vrai ? Open Subtitles و قد إكتشفنا هذا بالطريقة الصعبة،أليس كذلك؟
    En revoyant la vidéo, on a trouvé ça. Open Subtitles نتيجةً لمشاهدة الفيديو مراراً وتكرارً فقد إكتشفنا هذا
    On a trouvé qui était le petit gars - et c'est pas des bonnes nouvelles. Open Subtitles لقد إكتشفنا لمن يعود الطفل وتلكَ أخبارٌ ليست بالجيدة
    Il faut qu'il revienne. On a trouvé un beau gisement de naqahdah. Open Subtitles إنه رجل جيد , ونحن نريد عودته خاصة أننا نعتقد أننا إكتشفنا مخزون كبير من الناكودا
    On ne pensait pas le sauver, jusqu'à ce qu'on découvre ça... Open Subtitles بصراحة، نحن لم نفكّر بأنّ هو نجعله. حتى إكتشفنا هذا.
    Si on découvre comment le virus se transmet, je pourrais créer un antivirus, et on diffuserait un remède. Open Subtitles إذا إكتشفنا كيف بإمكانها أن تجعل من فيروس الحاسوب يتواصل أستطيع إنشاء مُضاد للفيروس و تصميم العِلاج
    Depuis la découverte des ruines, on pense qu'il existe des planètes habitées et on va enfin en avoir la preuve. Open Subtitles منذ أن إكتشفنا هذه الأطلال لدينا سبب لكي نعتقد أن هناك كواكب أخرى مسكونة في المجرة و الآن لدينا الدليل
    Justin et moi étions amis, et on a appris qu'on n'était pas de la même famille... Open Subtitles انا و "جاستن" كنا اصدقاء وبعدها إكتشفنا بأننا لسنا اقارب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد