Faut que je sois honnête avec toi. Le romarin sur les frites, ça craint. | Open Subtitles | ،يجب أن أكون صادقة معكِ .إكليل الجبل" مع البطاطس المقلية سيئ |
Avec tout ce soleil, la lavande et le romarin pousseraient partout. | Open Subtitles | و مع الشمس التي تحصل عليها، هذا مثل إكليل الجبل الذي نوعاً ما ينبت في كل مكان، و ليس عليك حتى |
Grand-mère, je peux emporter une feuille de romarin ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحضر معي غصن من إكليل الجبل؟ |
Tu penses que j'ai exigé une couronne de roses à chaque fois que j'ai été blessé lors d'une bataille ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني طلبت إكليل من الورد في كل مرة أعاني من جرح في معركة ؟ |
Je n'avais pas la chance de commander une deuxième tiare, alors qui de vous deux est prête à porter la couronne ? | Open Subtitles | انظري، لم تسنى لي الفرصة للاتصال وطلب إكليل آخر لذا هل ستقبل إحداكما بارتداء تاج الفتى؟ |
Je vois que quelqu'un a enlevé la guirlande que j'avais suspendue à la porte. | Open Subtitles | أَرى شخص ما أنزلَ إكليل من الزهورَ الذى قمت بتعليقه على البابِ. |
Pardon. C'est quoi, un diadème ? | Open Subtitles | "بعد إذنك، هلا تكرم أحدكم علىْ وأخبرى معنى كلمة " إكليل |
Ils mettent du romarin sur leurs frites. Pourquoi voudrais-je aller autre part ? | Open Subtitles | ،هم يضعون "إكليل الجبل" في البطاطس المقلية لمَ قد أذهب لمكان آخر؟ |
Non. Pas de romarin ! | Open Subtitles | لا إكليل الجبل لا كوت دي بويف. |
Je la mets à l'eau plutôt que de mettre du romarin. | Open Subtitles | افضل ان اغرقها على استخدام إكليل الجبل. فقط القليل من إكليل الجبل! |
Il n'y a pas de poulet séché aux pommes, romarin et pesto dans cette saucisse ! | Open Subtitles | ليس هناك إكليل الجبل المجفف بالشمس، الدجاج التفاح البيستو في هذه النقانق! |
Tu as juste besoin de deux brins de romarin et d'une pincée de muscade. | Open Subtitles | . "تحتاج إلى غصنين من نبات "إكليل الجبل . "وقليل من "جوزة الطيب |
Avec du romarin, de l'huile d'olive, de l'ail et les autres secrets d'lsolina. | Open Subtitles | علمتني كيف أطهوه مع نبتة "إكليل الجبل"... نبتة "إكليل الجبل" و زيت الزيتون والثوم... مع بعض مقادير "آيسولينا" السرية! |
Pas de cartes de vœux, ni de bouquets de fleurs, pas même une couronne mortuaire. | Open Subtitles | لا بِطاقات تَتَمنى لكَ التحسُّن و لا باقات مِنَ الوُرود و لا حَتى إكليل الجَنازَة |
Mais on sait où trouver une couronne mortuaire bon marché. | Open Subtitles | على الأقل نَعرفُ من أين نَأخذ إكليل من زهور جنائزي، رخيص. |
Je suis sûr que vous avez tous noté les émouvantes, les sages paroles inscrites sur la couronne offerte par les amis du défunt. | Open Subtitles | أعتقد العديد منكم أخذته عاطفته الجياشة ونقش حكمة على إكليل الزهور . من أصدقاء الميت |
Des funérailles collectives ont été organisées près de la caserne de Banou Barakat pour 71 personnes tuées lors des attaques lancées par les forces israéliennes contre la région de Tyr. Une cinquantaine de personnes y ont participé, et une couronne de fleurs a été déposée au nom du commandant en chef de l'armée. | UN | :: أُقيم مأتم جماعي لـ 71 شهيدا قرب ثكنة بنوا بركات، والذين استشهدوا من جراء الاعتداءات الإسرائيلية على منطقة صور، شارك فيه حوالي 50 شخصا، وتم وضع إكليل من الزهر باسم حضرة العماد قائد الجيش. |
Le drapeau représente le sceau officiel de l'Autorité, qui symbolise la balance de la justice suspendue au-dessus des vagues des océans, le tout entouré d'une couronne de feuilles de laurier. | UN | 72 - ويظهر في العَلَم الخاتم الرسمي للسلطة، الذي يصوِّر ميزان العدالة معلّقا فوق أمواج البحار، ويحيط بهما إكليل الغار. |
Dans la culture védique, les femmes, et non pas les hommes, sont à l'origine des liens du mariage : la personne à laquelle une jeune fille donne une guirlande de fleurs est reconnue par la société comme étant son fiancé. | UN | وفي الثقافة الهندوسية تبدأ النساء في إقامة شراكة الزواج، ولا يبدأها الرجال: الشخص الذي تقدّم إليه البنت إكليل زهور يعتبره المجتمع خطيبها. |
Je peux lui remettre la guirlande ? | Open Subtitles | أيمكنني أن أهدي إليها إكليل زهور؟ |
Le diadème perdu de Rowena Serdaigle. | Open Subtitles | حسناً، هنالك إكليل (روانا ريفين كلو) المفقود |
Tu as entendu Cho, à propos du diadème ? | Open Subtitles | هل تتذكر ماقلته (تشو) عن إكليل (روانا ريفين كلو)؟ |