tout le monde à la CIA le sait sauf toi. | Open Subtitles | و الجميع في الإستخبارات يعلم هذا إلا أنت |
Tu n'as jamais fait ce rêve où tu es sur scène et tout le monde sait son texte sauf toi ? | Open Subtitles | هل حلمت من قبل أنه يتم دفعك على مسرح حيث يعلم الجميع الكلمات التي يجب أن تقولها إلا أنت |
Rappelle-toi quand tu étais dans la rébellion et que tu as convaincu ton officier d'effectuer un mouvement et tout le monde a été capturé, sauf toi ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت في حركة التمرد و أنت أقنعتي قائدك بتشغيل هذه الخطوة المرافقة و تم القبض على الجميع إلا أنت |
Je me dis qu'à présent, je n'ai plus rien à perdre, à part toi. | Open Subtitles | الرقم الأول في هذه المرحلة لقد حصلت شيئا ليخسره، إلا أنت. |
Tu sais, je n'ai jamais entendu cette chanson de quiconque à part toi. | Open Subtitles | هل تعرف، لم يسبق لي أن سمعت هذه النغمة من أي شخص إلا أنت. |
Mais Pas toi. C'est bien. | Open Subtitles | لكن إلا أنت، إلا أنت وهذا يعجبني. |
Sauf vous. | Open Subtitles | إلا أنت. |
Tout le monde le sait, sauf toi... | Open Subtitles | العالم كله يعلم ذلك الجميع أعتقد إلا أنت |
Ok, vous me devez 12 balles chacun. sauf toi, Will, tu m'en dois 20. | Open Subtitles | صحيح, تدينون لي بـ 12 جنيه لكل واحد إلا أنت, تدين لي بعشرين |
Ça ne fait rien, personne ne sait sauf toi. | Open Subtitles | هذا لا يهم، لا أحد يعرف أي شيء إلا أنت. |
Tout le monde a donné sauf toi. | Open Subtitles | بيتر , الجميع هنا قام بالتبرع إلا أنت |
Ricky, ils y sont tous passés sauf toi. | Open Subtitles | ريكي ، لقد كانت مع كل ولد إلا أنت |
Personne ne peut changer ta vie sauf toi | Open Subtitles | لا أحد يستطيع تغيير حياتك إلا أنت |
Personne ne doit être sauvé ici... sauf toi. | Open Subtitles | لا أحد يحتاج الى الانقاذ هنا إلا أنت |
La mine aussi! Tout le monde le sait sauf toi! | Open Subtitles | المنجم ينضب والجميع يعرف ذلك إلا أنت |
J'ai parfois l'impression que tout le pays est apathique, à part toi. | Open Subtitles | وأحياناً أعتقد أن أحداً ،لم يفعل أي شيء في هذا البلد اللعين إلا أنت |
Mais personne ne viendra dans cet enfer, à part toi et moi. | Open Subtitles | لكن لن يضع أحد قدمه في هذا الجحيم إلا أنت و أنا |
Personne ne peut faire le tien a part toi. | Open Subtitles | لا يستطيع اى أحد أن يؤدى عملك إلا أنت |
Rien ne compte dans ce monde, à part toi. | Open Subtitles | ♪ ليس لدي تعاملات مع العالم , إلا أنت ♪ |
"Pas toi, camarade" m'a-t-il dit. | Open Subtitles | ".قال : "إلا أنت, يا رفيق |
Et de même... aucun homme digne de ce nom que toi. | Open Subtitles | ما يمكنني أن أدعوه رجلاً إلا أنت يا صديقي العزيز |