ويكيبيديا

    "إلحاقاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fait suite aux
        
    • comme suite à
        
    • faisant suite à
        
    La présente lettre fait suite aux 496 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, lequel constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 496 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 500 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 500 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 514 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا البالغ عددها 514 بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    comme suite à la décision VIII/19, la Réunion des Parties décide : UN إلحاقاً بالمقرر 8/19، يقرر اجتماع الأطراف ما يلي:
    comme suite à l'intervention faite par l'Ambassadeur Heinbecker devant le Conseil de sécurité le 16 janvier 2001, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la proposition du Canada pour améliorer la coopération entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents (voir annexe). UN إلحاقاً بالكلمة التي ألقاها السفير بول هاينبكر أمام مجلس الأمن في 16 كانون الثاني/يناير 2001، يسعدني أن أرفق طيه المقترح المقدم من كندا لتحسين التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    83. comme suite à sa discussion sur l'article 4 (voir ci-dessus par. 48 à 50), le Groupe de travail a de nouveau examiné cet article et en particulier la question de savoir s'il y avait lieu de le supprimer. UN 83- إلحاقاً بالمناقشة التي سبق أن أجراها الفريق العامل بشأن المادة 4 (انظر الفقرات 48-50 أعلاه)، واصل الفريق العامل نظره في المادة 4، وخصوصاً ما إذا كان ينبغي حذفها.
    1. La Mission permanente du Burkina Faso auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat des Nations Unies, Département des affaires économiques et sociales, et, faisant suite à sa note en date du 22 mai 2009, relative à l'application de la résolution 62/183, a l'honneur de lui communiquer les éléments de réponse suivants. UN 1 - تهدي البعثة الدائمة لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليها، إلحاقاً بمذكرتها المؤرخة 22 أيار/مايو 2009 المتعلقة بتطبيق القرار 62/183، عناصر الرد التالية:
    La présente lettre fait suite aux 515 lettres que nous vous avons adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا البالغ عددها 515 بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 286 lettres que nous vous avons déjà adressées à propos de la crise que connaît, depuis le 28 septembre 2000, le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة الموجّهة إليكم والبالغ عددها 286 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 447 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة التي بلغ عددها 447 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 438 lettres que nous vous avons adressées au sujet de la crise qui touche le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسائل إلحاقاً برسائلنا السابقة التي بلغ عددها 438 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Cette lettre fait suite aux 383 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 383 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 339 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا الـ 339 الموجهة إليكم بشأن الأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 381 lettres que nous vous avons précédemment adressées concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 381 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 193 lettres que nous vous avons précédemment adressées concernant la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا الـ 193 السابقة التي وُجهت إليكم في خصوص الأزمة التي ما زالت تشهدها الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    comme suite à mes lettres des 24 et 30 janvier et 10 février 2014 (A/68/716 et Add.1 et 2), j'ai l'honneur de vous faire savoir que Saint-Vincent-et-les Grenadines et le Timor-Leste ont effectué les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant calculé selon l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقاً برسائلي المؤرخة 24 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 شباط/فبراير 2014 (A/68/716، و Add.1، و Add.2)، يشرفني أن أبلغكم بأن تيمور - ليشتي وسانت فنسنت وجزر غرينادين قد سددتا المبلغين اللازمين لخفض متأخرات كل منهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    comme suite à ma lettre du 6 avril 1999 concernant le crime commis par le mouvement rebelle SPLM/A, qui a exécuté quatre personnes capturées alors qu'elles effectuaient une mission humanitaire avec le Comité international de la Croix—Rouge, veuillez trouver ci—joint L'annexe est reproduite telle quelle, dans la langue dans laquelle elle a été reçue. UN إلحاقاً برسالتي المؤرخة 6 نيسان/أبريل 1999 بشأن الجريمة التي اقترفتها حركة التمرد، الحركة الشعبية/ الجيش الشعبي لتحرير السودان، بإعدامها أربعة أسرى تم احتجازهم أثناء أدائهم لمهمة إنسانية رفقة لجنة الصليب الأحمر الدولية، أرفق طيه بياناً* أصدره الأمين العام للأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    comme suite à la lettre datée du 23 janvier 2001, que le Représentant permanent du Canada a adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2001/73) au sujet de la proposition visant à améliorer la coopération entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents, nous soussignés, avons le plaisir de vous faire part de quelques éléments de réflexion supplémentaires sur la manière d'améliorer cette coopération. UN إلحاقاً بالرسالة المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2001 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكندا (S/2001/73) والمتضمنة اقتراحا لتحسين التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، يسعدنا نحن الموقعون أدناه أن نقدّم أفكارا إضافية عن كيفية تحقيق مثل هذا التعاون.
    82. comme suite à ses débats sur l'article premier (voir ci-dessus par. 21 à 26), le Groupe de travail est convenu de conserver sans modification le texte de l'article 1-2 figurant au paragraphe 7 du document A/CN.9/WG.II/WP.181. UN 82- إلحاقاً بالمناقشة التي سبق أن أجراها الفريق العامل بشأن المادة 1 (انظر الفقرات 21-26 أعلاه)، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بنص المادة 1 (2) بصيغته الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181 دون تعديل.
    comme suite à notre lettre datée du 17 avril 2012 et d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une liste détaillée des violations des dispositions du plan prévoyant la cessation de la violence, commises le 17 avril 2012 par des groupes armés en Syrie (voir annexe). UN إلحاقاً برسالتنا المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2012، وبناءً على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه قائمة تفصيلية لانتهاكات ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 17 نيسان/أبريل 2012، في مخالفة للمبادئ التوجيهية لوقف العنف بجميع أشكاله (انظر المرفق).
    comme suite à mes lettres, datées respectivement des 16, 17, 18, 19 et 20 avril 2012, et d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une liste détaillée des violations des dispositions du plan prévoyant la cessation de la violence, commises le 20 avril 2012 par des groupes armés en Syrie (voir annexe). UN إلحاقاً برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 20 نيسان/أبريل 2012، وبناءً على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 20 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق).
    5. Le 14 mai 2004, le secrétariat de la SousCommission a reçu une lettre de l'Asian Legal Resource Centre faisant suite à sa lettre d'intention datée du 29 mars 2004, proposant officiellement l'inscription du point susmentionné à l'ordre du jour provisoire de la SousCommission et transmettant un rapport à soumettre aux membres de la SousCommission. UN 5- وفي 14 أيار/مايو 2004، تلقت أمانة اللجنة الفرعية رسالة من المركز الآسيوي للموارد القانونية، إلحاقاً برسالة النية المؤرخة 29 آذار/مارس 2004، يقترح فيها المركز رسمياً إدراج البند المذكور أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للجنة الفرعية ويحيل بها تقريراً لكي يُعرض على أعضاء اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد