Ces diamants sont ensuite transportés à Abidjan avant d’être exportés. | UN | ثم يُنقل ذلك الماس إلى أبيدجان قبل تصديره. |
Une autre source est arrivée à Abidjan au début de 2011 et a vécu à Yopougon. | UN | وأفاد مصدر آخر أنه وصل إلى أبيدجان مطلع عام 2011 وعاش في يوبوغون. |
Un contrat a été négocié pour améliorer la connexion à Internet et fournir des services plus performants à Abidjan et dans les postes de commandement de secteur. | UN | وتم التعاقد على زيادة في خدمات الإنترنت إلى أبيدجان ومقار القطاعات من أجل تقديم خدمات إنترنت محسنة. |
Certains ont été emmenés à Abidjan pour y recevoir rapidement une formation militaire dans des centres prévus à cet effet. | UN | وتم جلب بعضهم إلى أبيدجان لتلقي تدريب عسكري سريع في مراكز معينة. |
Les diamants en provenance du comté de Nimba au Libéria parviennent en contrebande à Abidjan (Côte d'Ivoire), en passant par Danane. | UN | 362 - ويتم تهريب الماس من مقاطعة نيمبا في ليبريا عن طريق دناني إلى أبيدجان في ساحل العاجل. |
Parallèlement, la médiation sud-africaine a élaboré un plan pour assurer la protection du Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, afin de faciliter son retour à Abidjan. | UN | وفي الوقت نفسه، وضعت الوساطة خطة لحماية الأمين العام للقوى الجديدة، غيوم سورو، بغية تيسير عودته إلى أبيدجان. |
Maersk Logistics a assuré la livraison de Klaipeda à Abidjan. | UN | وقامت شركة مايرسك للسوقيات بتوصيلها من كلايبيدا إلى أبيدجان. |
En réalité, il s'agissait, sous le couvert d'une marche, de faire rentrer la rébellion à Abidjan. | UN | فقد كانت في الواقع ترمي، تحت غطاء المسيرة، إلى إدخال التمرد إلى أبيدجان. |
L'ONUCI a facilité les déplacements des ministres des Forces nouvelles de Bouaké à Abidjan. | UN | وقد يسرت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار سفر وزراء القوات الجديدة من بواكيه إلى أبيدجان لحضور الاجتماع. |
Les fonctionnaires qui n'ont pas pu quitter le Nord craignent de se rendre à Abidjan pour y percevoir leur traitement du fait des nombreux points de contrôle et du harcèlement. | UN | ويرتعب موظفو الخدمة المدنية القابعين في الشمال من الذهاب إلى أبيدجان لصرف مرتباتهم بسبب كثرة حواجز التفتيش والمضايقات. |
Depuis lors, les représentants des deux organisations sont arrivés à Abidjan et participent maintenant à ses travaux. | UN | ومنذئذ، وصل ممثلا المنظمتين إلى أبيدجان وهما يُشاركان الآن في أعمال اللجنة. |
Les produits agricoles ne pouvaient être vendus car les voies d'accès à Abidjan étaient fermées. | UN | ولم يعد ممكنا بيع المحاصيل الزراعية بسبب إغلاق الطرق المؤدية إلى أبيدجان. |
D’après les informations recueillies par le Groupe, c’est Sophia Airlines qui a transporté le matériel de Dakar à Abidjan. | UN | ووفقا لمعلومات الفريق، نقلت خطوط طيران صوفيا هذه الأعتدة من داكار إلى أبيدجان. |
L’ONUCI s’est emparée des armes et les a remises aux FRCI à leur arrivée à Abidjan. | UN | وقد أمَّنت العملية الأسلحة في عين المكان، وسلّمتها إلى القوات الجمهورية لكوت ديفوار لدى وصولها إلى أبيدجان. |
Le Groupe s’est rendu aussi dans le Moyen-Cavally (ouest de la Côte d’Ivoire) et deux fois à Abidjan. | UN | كما قام الفريق بزيارة إلى منطقة كافالي الوسطى، غرب كوت ديفوار، وبزيارتين إلى أبيدجان. |
Il a été évacué à Abidjan où il a séjourné pendant trois mois pour des soins médicaux. | UN | وكان قد نُقِلَ إلى أبيدجان حيث أقام ثلاثة أشهر لتلقي العلاج. |
Mme Diabaté a pu cependant retourner en toute sécurité à Abidjan avec l'aide des forces de sécurité ivoiriennes. | UN | وتمكنت السيدة دياباتيه من العودة إلى أبيدجان بسلام بمساعدة من قوات الأمن الإيفوارية. |
à Abidjan et à Kinshasa, c'est M. Michael Hoare qui représentera le Royaume-Uni. | UN | وسيقوم السيد مايكل هونر بتمثيل المملكة المتحدة في رحلة البعثة إلى أبيدجان وكنشاسا. |
à Abidjan et à Kinshasa, c'est M. William Brencick qui représentera les États-Unis. | UN | وسيقوم السيد ويليام برينسيك بتمثيل الولايات المتحدة في رحلة البعثة إلى أبيدجان وكنشاسا. |
162. Depuis la crise postélectorale, la situation s’est nettement améliorée sur le plan de la liberté de circulation de et vers Abidjan. | UN | 162 - وفي أعقاب الأزمة التي تلت الانتخابات، ازدادت حرية الحركة إلى أبيدجان ومنها إلى حد بعيد. |
Les 10, 13, 14, 23 et 28 janvier 2011, deux appareils de la compagnie Sophia Airlines portant l'immatriculation TU-TCV et TU-TCS ont effectué de nombreux vols entre Daloa et Abidjan. | UN | 197 - وفي تواريخ 10 و 13 و 14 و 23 و 28 كانون الثاني/يناير 2011، قامت طائرتان تابعتان لخطوط صوفيا الجوية، ومسجلتان على أنهما من طراز TU-TCV و TU-TCS، برحلات جوية متكررة من دالوا إلى أبيدجان. |
:: Jewel Taylor, 5 juin 2001, sur un vol spécial ZS-LFW à destination d'Abidjan. | UN | :: جيول تايلور، 5 حزيران/يونيه 2001، الرحلة الجوية الخاصة إلى أبيدجان. |