Les passagers grecs ont été renvoyés à Athènes à bord d'un avion militaire envoyé par le Gouvernement grec. | UN | ونقل الركاب اليونانيون جواً إلى أثينا على متن طائرة عسكرية يونانية أرسلتها حكومة اليونان. |
Il est regrettable que certains de nos athlètes ne puissent pas se rendre à Athènes pour des raisons qui n'ont rien à voir avec le sport. | UN | ومما يؤسف له أن بعض الرياضيين لن يتمكنوا من الذهاب إلى أثينا لأسباب لا علاقة لها بالرياضة. |
Les États-Unis se réjouissent du retour des Jeux olympiques à Athènes. | UN | وتعرب الولايات المتحدة عن سرورها البالغ إزاء عودة الألعاب الأوليمبية إلى أثينا. |
De là jusqu'à Athènes, ensuite de Londres à ici. | Open Subtitles | من هناك توجه إلى أثينا ثم إلى لندن وصولًا إلى هنا |
Le Mercenaire a l'anneau et est rentré dans Athènes pour trouver son père. | Open Subtitles | المرتزق معه الخاتم وذهب إلى أثينا ليبحث عن والده |
S'il vous plait mère sacrée, aidez-moi à le persuader d'aller à Athènes, mais surtout, donnez moi la force et le courrage de detourner votre vision sacrée et... | Open Subtitles | أرجوك أيتها الأم المقدسة ساعدني على أقناعه للذهاب إلى أثينا ولكن الأهم من ذلك |
Je suis arrivé à Athènes à l'aube, donc j'ai décidé de l'appeler Alba. | Open Subtitles | وصلتُ إلى أثينا عند بزوغ الفجر لذا قررت تسميتها ألبا |
Quand les Allemands sont partis en automne 1944, les Anglais arrivèrent à Athènes... | Open Subtitles | بعد رحيل الألمان، في خريف عام 1944، زحفت بريطانيا إلى أثينا. |
Notre proposition vise à assurer le retour des marbres à Athènes sous la forme légale d'un prêt à long terme du British Museum au nouveau Musée de l'Acropole. | UN | واقتراحنا هو أن تكفل عودة التماثيل والأفاريز الرخامية إلى أثينا بشكل قانوني كقرض طويل الأجل من المتحف البريطاني إلى متحف الأكروبوليس الجديد. |
Tu t'en souviens quand nous sommes allés à Athènes pendant nos vacances ? Et nous étions restés dans ce magnifique bungalow. | Open Subtitles | هل تذكر عندما ذهبنا إلى " أثينا " في فرصتنا ؟ |
Après la Côte d'Azur, j'irai peut-être à Athènes. | Open Subtitles | بعد "الريفيرا"، أعتقد أنّي سأذهب إلى "أثينا". |
Au cours de la période à l'examen, mon Conseiller spécial s'est rendu à Athènes en février 2010 et à Ankara en mars 2010 pour des entretiens avec le Ministre délégué aux affaires étrangères, M. Droutsas, et le Ministre des affaires étrangères, M. Davutoglu, respectivement. | UN | 9 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سافر مستشاري الخاص إلى أثينا في شباط/فبراير 2010 وإلى أنقرة في آذار/مارس 2010 للاجتماع مع دروستاس وزير الخارجية المناوب وداود أوغلو وزير الخارجية، على التوالي. |
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce. Le site Web est le suivant :www.wftucentral.org et l'adresse électronique s'écrit info@wftucentral.org et gensec@wftucentral.org. | UN | ونقل الاتحاد المذكور مؤخرا مقره من براغ، في جمهورية التشيك إلى أثينا في اليونان وموقعه حاليا على شبكة الإنترنت www.wftucentral.org وعنوان البريد الإلكتروني info@wftucentral.org و gensec@wftucentral.org. |
Après l'acquisition récente d'hélicoptères d'assaut de fabrication russe et d'autres armes, le Ministre chypriote grec de la défense, M. Hasikos, s'est rendu à Athènes pour évaluer les préparatifs militaires avec son homologue grec, M. Papandoniou. | UN | وفي أعقاب القيام مؤخرا بحيازة طائرات هليكوبتر هجومية وأسلحة أخرى من صنع روسي، سافر وزير الدفاع القبرصي اليوناني السيد هاسيكوس إلى أثينا لاستعراض الاستعدادات العسكرية مع وزير الدفاع اليوناني السيد باباندونيو. |
Il est également intéressant de relever que cette lettre fait suite à une visite du dirigeant chypriote grec à Athènes le 3 octobre 2014, ce qui indique qu'il s'agit d'une décision prise conjointement par l'administration chypriote grecque et le Gouvernement grec. | UN | ومن المثير للاهتمام أيضا أن نلاحظ أنها جاءت بعد الزيارة التي قام بها الزعيم القبرصي اليوناني إلى أثينا يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، مما يدل على أن توجيه تلك الرسالة كان قرارا مشتركا بين الإدارة القبرصية اليونانية والحكومة اليونانية. |
D'après eux, si Hercule rentre à Athènes, le roi Eurysthée le fera exécuter. | Open Subtitles | يقولون لو عاد (هرقل) إلى (أثينا) سوف يشنقه الملك (إرثيس) |
M. Lenoir a été examiné par notre équipe médicale et, à la demande de son assurance transporté hier à Athènes pour y être soigné | Open Subtitles | السّيد (لينوار)ِ فُحِصَ طبياً ـ ـ ـ ـ ـ ـ وبموجب طلب شركة تأمينه ـ ـ ـ ـ ـ ـ تم نقله إلى أثينا أمس للمعالجةِ الجراحيةِ |
Au début de septembre, mon Conseiller spécial s'est rendu à Athènes, où il a rencontré le Premier Ministre Constantin Karamanlis et la Ministre des affaires étrangères Dora Bakoyannis; il s'est également rendu à Ankara où il a rencontré le Président de la Turquie, Abdullah Gül, le Premier Ministre, Recep Tayyip Erdoğan, et le Ministre des affaires étrangères, Ali Babacan. | UN | 13 - وفي مطلع أيلول/سبتمبر، سافر ممثلي الخاص إلى أثينا حيث التقى برئيس وزراء اليونان كارمنليس ووزيرة الخارجية دورا باكويانيس، وسافر إلى أنقرة حيث التقى برئيس تركيا، عبد الله غل، وبرئيس وزراء تركيا، ووزير خارجية تركيا. |
À la fin du mois de mars 2008, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques s'est rendu, à la demande du Secrétaire général, à Chypre, puis, une semaine plus tard, à Athènes et à Ankara, afin de déterminer comment l'ONU pourrait au mieux aider les Chypriotes à faire aboutir le processus mis en œuvre par leurs dirigeants. | UN | 20 - وبطلب من الأمين العام، قام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، في أواخر آذار/مارس 2008، بزيارة قبرص، إضافة إلى أثينا وأنقرة، لتحديد الطريقة المثلى التي يمكن للأمم المتحدة أن تساعد بها القبارصة في العملية الجديدة التي بدأها قادتهم. |
À cet effet, j'ai demandé aux deux dirigeants de coopérer aux efforts de mon nouveau Représentant spécial, M. Han Sung-Joo, et de son adjoint, M. Gustave Feissel. J'ai informé les deux dirigeants que M. Han se rendrait à Chypre durant la dernière semaine de juin et irait ensuite à Athènes et à Ankara. | UN | ولهذا الغرض، دعوت الجانبين إلى التعاون مع ما يبذله ممثلي الخاص الجديد، السيد هان سونغ - جو، ونائبه غوستاف فيسيل من جهود وأبلغت كلا الزعيمين بأن السيد هان سيقوم بزيارة قبرص في أثناء اﻷسبوع اﻷخير من حزيران/يونيه ثم يواصل رحلته إلى أثينا وأنقرة. |
Je te l'ai dit, pour rencontrer le Prince Lykos afin de rentrer dans Athènes, et ... | Open Subtitles | لقد قلت لك من أجل أن ألتقي بالأمير لايكوس ومعه أذهب إلى أثينا .. و.. |