ويكيبيديا

    "إلى أعضاء المكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux membres du Bureau
        
    • les membres du Bureau
        
    • aux autres membres du
        
    • les autres membres du Bureau
        
    Je demande aux membres du Bureau de bien vouloir se réunir à midi dans la salle de conférence 1. UN وأود أن أطلب إلى أعضاء المكتب أن يجتمعوا الساعة الثانية عشرة ظهرا في غرفة الاجتماعات رقم 1.
    Mes félicitations vont également aux membres du Bureau. UN وأتوجه أيضا بتهانئي إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    Par votre intermédiaire, le Groupe des États d'Afrique souhaite également adresser ses félicitations aux membres du Bureau. UN وتود المجموعة الأفريقية من خلالكم نقل تهانيها إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    Je souhaite remercier également les membres du Bureau. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب.
    Je voudrais féliciter tous les membres du Bureau pour leur élection et vous-même, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2003. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على انتخابهم ولكم أنتم شخصيا، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح في دورتها لعام 2003.
    Je présente mes félicitations aux membres du Bureau déjà élus et je me réjouis de travailler en étroite collaboration avec eux. UN أود أن أقدم تهانئي إلى أعضاء المكتب الذين انتخبوا حتى الآن. وأتطلع قدما إلى العمل عن كثب معهم.
    Je transmets mes félicitations aux membres du Bureau qui entament leurs fonctions de vice-présidents. UN وبالمثل، أتقدم بتهانئي إلى أعضاء المكتب الذين يبدأون مدة ولايتهم كنواب للرئيس.
    Si l'institution concernée a contesté la recommandation, sa contestation, accompagnée des déclarations de conformité et des résumés établis par le HCDC de tous les documents présentés par l'institution, est adressée aux membres du Bureau pour leur permettre d'en évaluer la validité; UN فإن وردت اعتراضات من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان موضوع الاستعراض، أُرسِلت الاعتراضات، إضافة إلى بيانات الامتثال والموجزات التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لجميع الوثائق التي قدمتها المؤسسات المعنية، إلى أعضاء المكتب لتمكينهم من تقييم صحة تلك الاعتراضات؛
    Nous tenons à adresser nos félicitations aux membres du Bureau pour la confiance qu'ils nous ont apportée et à remercier également M. Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour sa déclaration. UN كما نتوجه بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على الثقة التي فازوا بها. ولا يفوتنا أن نشكر السيد آبيه، الأمين العام المساعد لشؤون نزع السلاح، على بيانه، ونتمنى له التوفيق في المهام الملقاة على عاتقه.
    Nous adressons également nos félicitations aux membres du Bureau. UN ونتقدم بالتهنئة أيضا إلى أعضاء المكتب.
    Il a prié sa présidence de transmettre aux membres du Bureau une liste des sujets, qui pourraient être traités dans le cadre des débats des tables rondes susmentionnées, proposés par les Parties au cours de l'examen de ce point; UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من رئيسها أن يُحيل إلى أعضاء المكتب قائمة بالمواضيع التي يُمكن تناولها في مناقشات المائدة المستديرة المذكورة أعلاه حسبما اقترحته الأطراف خلال النظر في هذا البند؛
    On trouvera dans le document UNEP/CHW.8/INF/20 la communication transmise par le Président aux membres du Bureau élargi et le recueil des commentaires reçus des Parties sur cette question. UN وترد في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/20 المراسلات التي وجهها الرئيس إلى أعضاء المكتب الموسع والتعليقات المجمعة الواردة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Il a prié son Président de transmettre aux membres du Bureau une liste des sujets qui pourraient être traités au cours des débats des tables rondes proposés par les Parties au cours de l'examen du point dans le cadre du SBI. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من رئيسها أن ينقل إلى أعضاء المكتب قائمة بالمواضيع التي يمكن تناولها خلال مناقشات المائدة المستديرة على النحو الذي اقترحته الأطراف أثناء نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في البند.
    2. Décide également que l'appui financier qui serait fourni aux membres du Bureau en provenance de pays en développement et de pays en transition devrait couvrir la participation à l'une des réunions du Bureau qui se tiendra à l'extérieur de New York, ainsi qu'aux réunions de mise en œuvre dans les différentes régions et à d'autres réunions pertinentes dans la région ; UN 2 - يقرر أيضا أنه ينبغي للدعم المالي المقدم إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن يغطي المشاركة في أحد الاجتماعات التي يعقدها المكتب خارج نيويورك وفي الاجتماع الإقليمي للتنفيذ ذي الصلة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة في المنطقة؛
    Permettez-moi également de remercier les membres du Bureau de leur appui et de leurs conseils. UN وأود أيضا أن أتوجه إلى أعضاء المكتب بالشكر على دعمهم ومشورتهم.
    Enfin, je voudrais également remercier le secrétariat pour l'aide exceptionnelle qu'il m'a apportée, ainsi qu'à tous les membres du Bureau. UN كما أود في ختام بياني هذا أن أشكر الأمانة العامة على ما قدمته إلى أعضاء المكتب من مساعدات قيمة.
    Par votre intermédiaire, je voudrais féliciter les membres du Bureau de leur élection et féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de rationaliser les travaux de la Première Commission. UN وعن طريقكم نبعث بتهانئنا إلى أعضاء المكتب على انتخابهم، وإلى سلفكم السفير فون فاغنر على الجهود الهائلة التي بذلها في ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    Il a remercié les membres du Bureau sortant de leur zèle et de leur dévouement, notant que le Bureau avait tenu six séances et plusieurs réunions informelles depuis la troisième session ordinaire de 1999. UN فتوجه بالشكر إلى أعضاء المكتب لعام 1999 على ما أبدوه من مثابرة في العمل ومن تفان، مشيراً إلى أن المكتب عقد منذ الدورة العادية الثالثة لعام 1999 ستة اجتماعات رسمية وعدداً من الاجتماعات غير الرسمية.
    Il remercie également les membres du Bureau sortant pour l'excellent travail qu'ils ont accompli et le Secrétariat pour les efforts qu'il déploie actuellement. UN وتوجّه بالشكر أيضا إلى أعضاء المكتب المنتهية مدّته على ما قاموا به من أعمال ممتازة، وكذلك إلى الأمانة على ما تبذله من جهود مستمرة.
    Nos chaleureuses félicitations vont aussi aux autres membres du Bureau. UN كما أقدم التهاني الحارة إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    Nous félicitons également les autres membres du Bureau, avec lesquels nous nous réjouissons de coopérer. UN كما نتقدم بتهانينا إلى أعضاء المكتب اﻵخرين، الذين نتطلع إلى التعاون معهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد