des exemples précis sont fournis par le Comité dans ses observations détaillées sur les fascicules du budget figurant au chapitre II ci-après. | UN | ويشار إلى أمثلة محددة في الملاحظات المفصلة التي أبدتها اللجنة بشأن فرادى ملزمات الميزانية في الفصل الثاني أدناه. |
Il a cité des exemples des différents régimes d'autonomie recensés dans son rapport, notamment celui de l'Estonie. | UN | وأشار في ورقته إلى أمثلة عن ترتيبات مختلفة للاستقلال الذاتي، بما فيها الترتيبات التي اتخذت في إستونيا. |
Les participants seront invités à partager, en donnant des exemples concrets, leur expérience nationale et les bonnes pratiques éprouvées. | UN | وسيطلب إلى المشاركين أن يتبادلوا، بالإشارة إلى أمثلة عملية، تجاربهم الوطنية ومجالات الممارسات الجيدة المجرَّبة. |
L'évaluation de 2008 cite des exemples de progrès pour les six actions. | UN | وقد أشار تقييم عام 2008 إلى أمثلة للتقدم المحرز في إطار الإجراءات الستة جميعها. |
les exemples de meilleures pratiques dans ce domaine étaient particulièrement utiles pour orienter la transition et mieux comprendre la notion d'économie verte. | UN | وهناك حاجة إلى أمثلة عملية بشأن أفضل الممارسات لتوجيه الانتقال وللوصول إلى فهم أفضل لهذا المفهوم. |
Il examine les avantages et les inconvénients que différents concepts, méthodes et procédures présentent dans le cadre où ils doivent être appliqués, s'aidant d'exemples concrets dans toute la mesure possible. | UN | ويدرس الفريق مزايا ونقائص مختلف المفاهيم والأساليب والإجراءات في سياق بيئات عملية واقعية مستندا كلما أمكن ذلك إلى أمثلة ملموسة. |
Comment ces dispositions sont-elles interprétées par les tribunaux? Donner des exemples de jurisprudence. | UN | فكيف يجري تفسير هذه النصوص أمام المحاكم المحلية؟ يُرجى الإشارة إلى أمثلة من الأحكام القضائية الصادرة. |
Par exemple, les délégations souhaiteraient avoir des exemples concrets des progrès réalisés et des problèmes rencontrés dans la réalisation des droits des enfants dans les conflits armés. | UN | وعلى سبيل المثال، تتطلع الوفود إلى أمثلة ملموسة لﻹنجازات التي تحققت والمشكلات التي جوبهت في مجال كفالة حقوق الطفل في النزاعات المسلحة. |
Plusieurs délégations ont cité des exemples de cas où la collaboration entre leurs propres programmes bilatéraux et ceux du FNUAP donnait de bons résultats. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى أمثلة لتعاون البرامج الثنائية التي يقدمونها بشكل جيد مع برامج الصندوق. |
des exemples provenant de diverses régions du globe ont été portés à la connaissance du Rapporteur spécial. | UN | واستُرعي انتباه المقرر الخاص إلى أمثلة على ذلك من مختلف أصقاع العالم. |
Enfin, des exemples ont été indiqués de restrictions aux transferts de fonds étrangers destinés aux institutions chrétiennes dans certains Etats, dont l'Etat de Maharashtra. | UN | وأخيراً أشير إلى أمثلة قيود أمام عمليات تحويل اﻷموال اﻷجنبية الموجهة إلى المؤسسات المسيحية في بعض الولايات، ومن بينها ولاية ماهاراشترا. |
Il s'efforcera donc de s'abstenir, dans toute la mesure possible, de citer des exemples risquant de conduire à la politisation du présent document de travail. | UN | ولذلك فإنه سيحرص على الامتناع قدر اﻹمكان عن اﻹشارة إلى أمثلة يمكن أن تفضي إلى إضفاء الطابع السياسي على ورقة العمل هذه. |
des exemples de bonnes pratiques, en termes d'égalité des sexes dans la vie publique, peuvent être identifiés partout dans le monde. | UN | ويمكن التوصل إلى أمثلة للممارسات الجيدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في شتى أنحاء العالم. |
Pour renforcer l'analyse, le rapport se réfère à des exemples concernant certains pays. | UN | ويستند التقرير في ذلك إلى أمثلة من بلدان بعينها لتعزيز تحليلاته. |
des exemples de partenariats régionaux entre le Brésil et Cuba, en Afrique de l'Ouest et dans la corne de l'Afrique ont été cités. | UN | وأشير إلى أمثلة للشراكات الإقليمية بين البرازيل وكوبا، وفي غرب أفريقيا، والقرن الأفريقي. |
Le présent rapport a pour objet d'analyser des exemples concernant certains pays. | UN | ويتمثل الهدف من هذا التقرير في إعداد تحليلات يُستند فيها إلى أمثلة من بلدان بعينها. |
On trouvera des exemples des échanges de personnel et d'autres experts opérés par la Malaisie dans le rapport. | UN | وهناك إشارة إلى أمثلة على تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء من قِبَل ماليزيا في التقرير. |
Il a évoqué des exemples précis et généraux de la lutte des personnes d'ascendance africaine pour la liberté et l'émancipation. | UN | وأشار إلى أمثلة محددة وعامة لكفاح الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي من أجل الحرية والانعتاق. |
On a donné des exemples concluants de coopération entre États pour la conduite de poursuites judiciaires contre des ressortissants. | UN | وأشارت دول مختلفة إلى أمثلة ناجحة للتعاون في مجال محاكمة المواطنين. |
Les membres du Comité ont exprimé leurs vues sur le sujet, lors du débat sur le Kosovo—Metohija, citant les exemples de la Tchétchénie, de l'Irlande du Nord et de la région basque. | UN | وقد أعرب أعضاء اللجنة كل على حدة عن آرائهم بأنفسهم فيما يتعلق بما سبق، إبان مناقشة موضوع كوسوفو وموتوهيجا، متطرقين في ذلك إلى أمثلة شيشنيا، وآيرلندا الشمالية وإقليم الباسك. |
Il examine les avantages et les inconvénients que présentent différents concepts, méthodes et procédures dans le cadre où ils doivent être appliqués, s'aidant d'exemples concrets dans toute la mesure possible. | UN | ويدرس الفريق مزايا ونقائص مختلف المفاهيم والأساليب والإجراءات في سياق بيئات عملية واقعية مستندا حيثما أمكن إلى أمثلة ملموسة. |