ويكيبيديا

    "إلى أن البلاغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que la communication
        
    Le Comité conclut donc que la communication est irrecevable en vertu du paragraphe 1 de l'article 4 du Protocole facultatif. UN وعليه، فإن اللجنة تخلص إلى أن البلاغ غير مقبول وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري.
    Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées. UN وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن البلاغ مقبول بموجب الأحكام المذكورة آنفاً.
    Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées. UN وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن البلاغ مقبول بموجب الأحكام المذكورة آنفاً.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité conclut que la communication est irrecevable en vertu des articles 1 et 2 du Protocole facultatif. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، تنتهي اللجنة إلى أن البلاغ المعروض عليها غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    4.1 Dans une note verbale datée du 6 février 2008, l'État partie affirme que la communication est irrecevable. UN 4-1 تذهب الدولة الطرف في مذكرتها الشفوية المؤرخة 6 شباط/فبراير 2008، إلى أن البلاغ غير مقبول.
    Dans le cas où le Comité considérerait que la communication est recevable, l'État partie fait valoir l'absence de violation de l'article 26 du Pacte. UN وفي حالة خلوص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول، تدفع الدولة الطرف بعدم انتهاك المادة 26 من العهد.
    Par conséquent, il conclut que la communication ne soulève aucune question au regard de l'article 4. UN ولذلك، تخلص إلى أن البلاغ لا يثير أية مسألة في إطار المادة 4.
    4.1 Dans une note verbale datée du 6 février 2008, l'État partie affirme que la communication est irrecevable. UN 4-1 تذهب الدولة الطرف في مذكرتها الشفوية المؤرخة 6 شباط/فبراير 2008، إلى أن البلاغ غير مقبول.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité conclut que la communication est irrecevable en vertu des articles 1 et 2 du Protocole facultatif. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، تنتهي اللجنة إلى أن البلاغ المعروض عليها غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    Compte tenu de ces considérations, le Comité a conclu que la communication était irrecevable en vertu des articles 1er et 2 du Protocole facultatif. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، خلصت اللجنة إلى أن البلاغ المعروض عليها غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    Dans le cas où le Comité considérerait que la communication est recevable, l'État partie fait valoir l'absence de violation de l'article 26 du Pacte. UN ولئن خلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول، فسوف تدفع الدولة الطرف بعدم انتهاك المادة 26 من العهد.
    Le Comité conclut par conséquent que la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    L'État partie en conclut que la communication devrait être déclarée irrecevable ratione personae au regard du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول استناداً إلى اعتبارات تتعلق بالشخص المعني بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية.
    Les faits à l'origine de la plainte n'ayant pas été établis, le Comité estime que la communication est irrecevable. UN ونظرا لانعدام ما يثبت وجود وقائع ينجم عنها تقديم شكوى، فإن اللجنة تخلص إلى أن البلاغ لا يجوز النظر فيه.
    Si les membres du Comité étaient en majorité d'avis que la communication devait être déclarée irrecevable, ils ne se sont pas accordés sur le motif. UN وفي حين خلصت أغلبية أعضاء اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول، لم يتفق الأعضاء على أرضية مشتركة لإعلان عدم مقبوليته.
    L'État partie conclut donc que la communication n'a plus de raison d'être. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف تخلص إلى أن البلاغ قد أصبح غير ذي موضوع.
    Le Comité considère que la communication est recevable en ce qu'elle peut soulever des questions au regard des articles 14 et 26 du Pacte. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب المادتين 14 و26 من العهد.
    Le Comité considère que la communication est recevable en ce qu'elle peut soulever des questions au regard des articles 14 et 26 du Pacte. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب المادتين 14 و26 من العهد.
    L'État partie conclut que la communication est incompatible ratione materiae avec le Pacte et, par conséquent, irrecevable. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ لا يتفق من حيث الموضوع مع العهد وأنه بالتالي غير مقبول.
    Il conclut que la communication est manifestement infondée, et donc irrecevable. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ يفتقر بشكل واضح إلى الأساس السليم، وأنه بالتالي غير مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد