ويكيبيديا

    "إلى أن يبلغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jusqu'à ce que
        
    • à ce qu'il atteigne
        
    • à l'âge
        
    • à informer
        
    • jusqu'à la
        
    • jusqu'à l'
        
    • 'à ce qu'ils atteignent
        
    Elle estime qu'il n'est pas nécessaire de faire des inventaires et des rapprochements tous les mois, mais le fera tous les trimestres jusqu'à ce que le système se stabilise. UN ومع ذلك، ستلتزم البعثة بإجراء هذه العمليات بوتيرة ربع سنوية إلى أن يبلغ النظام مرحلة الاستقرار.
    Ces familles recevront désormais une assistance jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de 18 ans. UN وتتلقى هذه الأسر المساعدات إلى أن يبلغ الطفل سن 18 سنة.
    Le Code de la protection sociale a institué une nouvelle allocation unique versée à la naissance d'un enfant et une allocation mensuelle destinée à l'entretien de l'enfant jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de 18 mois. UN فقد أدخل قانون الضمان الاجتماعي منح مبلغ مقطوع كعلاوة مولود وعلاوة رعاية طفل شهرية إلى أن يبلغ الطفل 1.5 سنة من العمر.
    L'enfant est couvert par l'assurance maladie jusqu'à l'âge de 27 ans s'il suit une formation professionnelle, scolaire ou universitaire. UN ويمدد غطاء التأمين الصحي إلى أن يبلغ الطفل ال27 من عمره في حالة ما إذا كان يواصل تأهيلاً مهنياً أو يحضر دراسة أكاديمية.
    3. Invite le Secrétaire général à informer tous les États ainsi que les institutions spécialisées et les organisations concernées de l'adoption de la Déclaration; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يبلغ جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بالموضوع باعتماد اﻹعلان؛
    L'article 8 dispose que, si la filiation est établie, le père est tenu d'entretenir et d'élever son enfant jusqu'à la majorité de celui-ci. UN وتنص المادة 8 على أنه، في حالة ثبوت القرابة، يقع على الأب واجب توفير الغذاء والرعاية للطفل إلى أن يبلغ سن الرشد.
    allocations aux mères de jumeaux jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge de 3 ans; UN :: إعانات تدفع للأمهات اللاتي يلدن توائم إلى أن يبلغ التوأم من العمر ثلاث سنوات؛
    Après l'expiration du congé de maternité, l'employée est autorisée à en prendre un autre jusqu'à ce que l'enfant ait atteint l'âge de 3 ans. UN وبعد انقضاء فترة إجازة الأمومة، للمرأة العاملة الحق في إجازة أمومة أخرى إلى أن يبلغ الطفل سن الثالثة.
    Cette période est calculée à compter de la date de placement de l'enfant dans la famille adoptive, dans la famille d'accueil ou de tuteurs et jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de cinq ans. UN وتحسب مدة الأشهر الثمانية من تاريخ وضع الطفل لدى الأسرة المتبنية أو الكفيلة أو الوصية إلى أن يبلغ الطفل خمس سنوات.
    Les employeurs doivent garantir la réintégration des parents jusqu'à ce que l'enfant parvienne à l'âge de 4 ans. UN وعلى أصحاب العمل القيام بحجز وظيفة الوالد أو الوالدة إلى أن يبلغ الطفل 4 سنوات.
    les parents ont droit au congé supplémentaire jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de 16 ans. UN ๐ ويحق للآباء الحصول على إجازة إضافية إلى أن يبلغ الطفل سن السادسة.
    L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs. UN ويظل حق الانتفاع ساريا إلى أن يبلغ الأطفال سن الرشد.
    Un congé parental peut aller jusqu'à trois ans, jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de 4 ans. UN 181 - يمكن أن تصل فترة إجازة رعاية الأطفال إلى ثلاث سنوات، إلى أن يبلغ الطفل أربع سنوات من العمر.
    L'enfant d'une détenue peut être accueilli dans un établissement avec sa mère jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de 4 ans ou dès qu'il est possible de faire le nécessaire pour le placer, dans de bonnes conditions, en dehors de l'établissement. UN ويجوز أن يبقى الطفل الرضيع لاحدى المحتجزات معها في المؤسسة إلى أن يبلغ الرابعة من عمره أو إلى أن تتخذ ترتيبات رعايته الصحيحة خارج المؤسسة.
    L'assistance sociale est dispensée aux parents sous forme d'une prestation pour enfant versée en vertu de la loi sur la protection sociale de 1985 aux fins de l'entretien et de l'éducation de l'enfant jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de 10 ans. UN غير أن مساعدة اجتماعية تقدم إلى الوالدين عن طريق استحقاق الطفل الذي يُدفع لإعالة وتعليم الطفل بموجب قانون الرعاية لعام 1989 إلى أن يبلغ الطفل سن 10 سنوات.
    Cette loi stipule qu'un enfant est mineur jusqu'à l'âge de 18 ans. UN وينص القانون على أن الطفل يظل قاصرا إلى أن يبلغ ١٨ عاما.
    La Constitution de Goiás donne aux femmes 30 minutes de relâche toutes les trois heures de travail ininterrompu pour allaiter leurs enfants jusqu'à l'âge de six mois. UN ويكفل دستور ولاية غوياس للمرأة فترة استراحة مقدارها 30 دقيقة كل ثلاث ساعات عمل بدون انقطاع لإرضاع طفلها إلى أن يبلغ 6 أشهر من العمر.
    3. Invite le Secrétaire général à informer tous les États ainsi que les institutions spécialisées et les organisations concernées de l'adoption de la Déclaration; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يبلغ جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بالموضوع باعتماد اﻹعلان؛
    3. Invite le Secrétaire général à informer tous les États ainsi que les institutions spécialisées et les organisations concernées de l'adoption de la Déclaration; UN " ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يبلغ جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بالموضوع باعتماد اﻹعلان؛
    Le congé parental est accordé à la mère d'un enfant à l'expiration du congé de maternité et au père à partir de la naissance pour la période demandée mais seulement jusqu'à la date à laquelle l'enfant atteint l'âge de trois ans. UN وتقدَّم إجازة الوالدية إلى أم الطفل بعد انقضاء إجازة الأمومة وإلى الأب منذ مولد الطفل للمدة المطلوبة ولكن فحسب إلى أن يبلغ عمر الطفل ثلاث سنوات.
    De plus, le fait d'imposer des sanctions répétées pour refus d'effectuer son service militaire reviendrait à contraindre une personne à changer d'opinion, de crainte d'être privée de liberté, sinon à vie, du moins jusqu'à la date à laquelle les citoyens sont dégagés de toute obligation militaire. UN كما أن تكرار العقوبة بسبب رفض الخدمة العسكرية يعادل إرغام شخص على تغيير موقفه خشية أن يحرم من حريته، إن لم يكن مدى الحياة فعلى الأقل إلى أن يبلغ السن التي ينتهي عندها واجب المواطنين بأداء الخدمة العسكرية.
    allocations augmentées aux mères de triplés ou d'un plus grand nombre d'enfants nés d'une même grossesse, jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge de 16 ans; UN :: إعانات أكبر تدفع للأمهات اللاتي يلدن ثلاثة أطفال أو أكثر في المرة الواحدة إلى أن يبلغ الأطفال من العمر 16 سنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد