ويكيبيديا

    "إلى أيّ مدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jusqu'où
        
    • À quel point
        
    Dès les 5 premières minutes, une fille sait jusqu'où elle veut aller avec toi. Open Subtitles إن الفتاة تقرر إلى أيّ مدى ستبعدُ عنك بالدقائق الخمس الأولى.
    Je voulais voir jusqu'où la tortue m'était passé devant. Open Subtitles أردتُ أن أرى إلى أيّ مدى سبقتني إليه السلحفاة.
    Il est temps que nous sachions jusqu'où elle peut aller pour obtenir ce qu'elle veut. Open Subtitles حان الوقت لنرى إلى أيّ مدى مستعدّة للمضيّ لتنال ما تريده
    jusqu'où je peux me baisser ? Open Subtitles إلى أيّ مدى يمكنني النزول؟ إلى أيّ مدى يمكنني النزول؟
    Tous les jours, on ignore À quel point ce monde est brisé, et on se dit que tout ira bien. Open Subtitles كلّ يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطّم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير
    Faut que je sache jusqu'où remonte la pourriture. Open Subtitles عليّ أن أرى إلى أيّ مدى تستمرّ الأمور فحسب
    Regardez jusqu'où ce monstre est prêt à aller. Open Subtitles انظر إلى أيّ مدى ينوي أن يمضي ذلك الوحش؟
    jusqu'où doivent-ils s'approcher de la mort pour que ça vous excite ? Open Subtitles حسنٌإذاً.. إلى أيّ مدى يتعيّن على من تنجديهم الإقتراب منكِ لإثارتكِ؟
    Je suis prêt à tout faire. jusqu'où vas tu aller? Open Subtitles أنا على استعداد للذهاب لنهايه الطريق إلى أيّ مدى يمكنكِ الذهاب؟
    Et jusqu'où comptes-tu aller pour ce rencard ? Open Subtitles إذن، إلى أيّ مدى تُخطط لإكمال هذا الموعد معها؟
    Peu importe qui vous pensez que je suis quoique que vous pensiez savoir de moi, vous n'avez aucune idée de ce que je suis capable ou jusqu'où j'irai. Open Subtitles أياً كان من تعتقدني، أياً كان ما تعتقد أنّك تعرفه عني، ليس لديك أيّ فكرة عمّا أنا قادرة عليه أو إلى أيّ مدى سأتمادى.
    Alors, mon garçon, jusqu'où es-tu prêt à aller ? Open Subtitles حسناً, يا فتى إلى أيّ مدى تريد الوصول بذلك؟
    Ça vous rappelle jusqu'où il est prêt à aller. En haut ! Open Subtitles انها تذكّرك إلى أيّ مدى هو مستعد أن يتمسك بالخطة.
    Je peux pas savoir jusqu'où il ira avant qu'il y ait un mort. Open Subtitles لأني لستُ أعلم إلى أيّ مدى يودّ التمادي بتلكَ اللعبة وكم سيُقتل من أبرياء أثناء ذلك.
    Je le connais mieux que personne, et j'ignore jusqu'où il est prêt à aller. Open Subtitles إنّي لعليم بأخي عمّن سواي، والآن لستُ أعلم إلى أيّ مدى يُخطط للعمه في جنونه.
    jusqu'où irais-tu... pour protéger ton argent ? Open Subtitles إلى أيّ مدى قد تصل لتحمي أموالك؟ عائلتك؟ .. ماذا كنت لتفعل لو كلّ ما يهمك
    Messieurs, à vous de voir jusqu'où vous voulez monter. Open Subtitles يا رجال، إلى أيّ مدى تصلون، هذا عائدٌ إليكم
    Si tu crois que je dit des conneries, demande à ton ancien pote de cellule jusqu'où je peux aller. Open Subtitles و لو لم تفكّر، أنا جاد فقط إسأل صديقك القديم إلى أيّ مدى يمكنني أن أصل
    Et qui sait jusqu'où ça va aller ? Open Subtitles و من يعلم إلى أيّ مدى يصل هذا؟
    Tous les jours, on ignore À quel point ce monde est brisé, et on se dit que tout ira bien. Open Subtitles كل يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير
    On va voir jusqu'À quel point tu arrives à m'incarner. Open Subtitles سنرى إلى أيّ مدى ستصل في انتحال شخصيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد