Dès les 5 premières minutes, une fille sait jusqu'où elle veut aller avec toi. | Open Subtitles | إن الفتاة تقرر إلى أيّ مدى ستبعدُ عنك بالدقائق الخمس الأولى. |
Je voulais voir jusqu'où la tortue m'était passé devant. | Open Subtitles | أردتُ أن أرى إلى أيّ مدى سبقتني إليه السلحفاة. |
Il est temps que nous sachions jusqu'où elle peut aller pour obtenir ce qu'elle veut. | Open Subtitles | حان الوقت لنرى إلى أيّ مدى مستعدّة للمضيّ لتنال ما تريده |
jusqu'où je peux me baisser ? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى يمكنني النزول؟ إلى أيّ مدى يمكنني النزول؟ |
Tous les jours, on ignore À quel point ce monde est brisé, et on se dit que tout ira bien. | Open Subtitles | كلّ يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطّم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير |
Faut que je sache jusqu'où remonte la pourriture. | Open Subtitles | عليّ أن أرى إلى أيّ مدى تستمرّ الأمور فحسب |
Regardez jusqu'où ce monstre est prêt à aller. | Open Subtitles | انظر إلى أيّ مدى ينوي أن يمضي ذلك الوحش؟ |
jusqu'où doivent-ils s'approcher de la mort pour que ça vous excite ? | Open Subtitles | حسنٌإذاً.. إلى أيّ مدى يتعيّن على من تنجديهم الإقتراب منكِ لإثارتكِ؟ |
Je suis prêt à tout faire. jusqu'où vas tu aller? | Open Subtitles | أنا على استعداد للذهاب لنهايه الطريق إلى أيّ مدى يمكنكِ الذهاب؟ |
Et jusqu'où comptes-tu aller pour ce rencard ? | Open Subtitles | إذن، إلى أيّ مدى تُخطط لإكمال هذا الموعد معها؟ |
Peu importe qui vous pensez que je suis quoique que vous pensiez savoir de moi, vous n'avez aucune idée de ce que je suis capable ou jusqu'où j'irai. | Open Subtitles | أياً كان من تعتقدني، أياً كان ما تعتقد أنّك تعرفه عني، ليس لديك أيّ فكرة عمّا أنا قادرة عليه أو إلى أيّ مدى سأتمادى. |
Alors, mon garçon, jusqu'où es-tu prêt à aller ? | Open Subtitles | حسناً, يا فتى إلى أيّ مدى تريد الوصول بذلك؟ |
Ça vous rappelle jusqu'où il est prêt à aller. En haut ! | Open Subtitles | انها تذكّرك إلى أيّ مدى هو مستعد أن يتمسك بالخطة. |
Je peux pas savoir jusqu'où il ira avant qu'il y ait un mort. | Open Subtitles | لأني لستُ أعلم إلى أيّ مدى يودّ التمادي بتلكَ اللعبة وكم سيُقتل من أبرياء أثناء ذلك. |
Je le connais mieux que personne, et j'ignore jusqu'où il est prêt à aller. | Open Subtitles | إنّي لعليم بأخي عمّن سواي، والآن لستُ أعلم إلى أيّ مدى يُخطط للعمه في جنونه. |
jusqu'où irais-tu... pour protéger ton argent ? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى قد تصل لتحمي أموالك؟ عائلتك؟ .. ماذا كنت لتفعل لو كلّ ما يهمك |
Messieurs, à vous de voir jusqu'où vous voulez monter. | Open Subtitles | يا رجال، إلى أيّ مدى تصلون، هذا عائدٌ إليكم |
Si tu crois que je dit des conneries, demande à ton ancien pote de cellule jusqu'où je peux aller. | Open Subtitles | و لو لم تفكّر، أنا جاد فقط إسأل صديقك القديم إلى أيّ مدى يمكنني أن أصل |
Et qui sait jusqu'où ça va aller ? | Open Subtitles | و من يعلم إلى أيّ مدى يصل هذا؟ |
Tous les jours, on ignore À quel point ce monde est brisé, et on se dit que tout ira bien. | Open Subtitles | كل يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير |
On va voir jusqu'À quel point tu arrives à m'incarner. | Open Subtitles | سنرى إلى أيّ مدى ستصل في انتحال شخصيتي |