ويكيبيديا

    "إلى إيطاليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Italie
        
    • vers l'Italie
        
    • à l'Italie
        
    • pour l'Italie
        
    • l'Italie à
        
    Un des itinéraires établis mène en Italie via la Serbie-et-Monténégro et plus loin en Italie via l'Albanie. UN وتؤدي إحدى الطرق الثابتة إلى إيطاليا عبر صربيا والجبل الأسود ثم إلى إيطاليا عبر ألبانيا.
    On dit qu'ils sont partis dans le Sud. en Italie. Open Subtitles لا أعرف البعض يقول أنهم ذهبوا إلى إيطاليا
    Je téléphone à l'immigration ... et bam ... il sera de retour en Italie. Open Subtitles أستطيع القيام بمكالمة واحدة لإدارة الهجرة بام إنه عائد إلى إيطاليا
    Après, vous savez, nous partions en courant vers l'Italie ensemble. Open Subtitles الشيء التالي نحن نلوذ بالفرار إلى إيطاليا معاً
    Relation de l'histoire personnelle d'une enfant victime de la traite, du Nigéria à l'Italie UN ستتحدث مقدمة الطلب عن تجربتها الشخصية باعتبارها طفلة وقعت ضحية للاتجار بها من نيجيريا إلى إيطاليا
    Sara va en Italie. Elle va nous accompagner jusqu'à Lund. Open Subtitles ساره تتجه إلى إيطاليا لكنها مدعوة للركوب معنا
    Les gens n'arrêtent pas d'aller en Italie parce qu'il y a un Pizza Hut à coté. Open Subtitles فالناس لم تتوقف عن السفر إلى إيطاليا لأن عند ناصية بيوتهم تباع البيتزا
    Ce sont des étrangères qui arrivent en Italie pour travailler, sans autre désir que d'envoyer de l'argent à la maison. UN وهؤلاء النساء الأجنبيات اللاتي يصلن إلى إيطاليا للعمل ليس لديهن رغبة سوى إرسال أموال إلى الوطن.
    S'il est fait droit au recours par décision définitive, l'étranger a le droit de revenir en Italie. UN وإذا قبلت الهيئة القضائية الطعن بموجب قرار نهائي، كان للأجنبي الحق في العودة إلى إيطاليا.
    Près de 16 000 personnes sont arrivées par bateau en Italie et à Malte. UN ووصل حوالي 000 16 شخص بواسطة الزوارق إلى إيطاليا ومالطة.
    Il ressort de ses statistiques que, jusqu'à présent, 14 000 personnes sont arrivées en Italie et à Malte par bateau en provenance de Libye. UN وتشير إحصاءاتها إلى أن 000 14 شخص قد وصلوا حتى الآن إلى إيطاليا ومالطة بالقوارب قادمين من ليبيا.
    De façon inattendue, les autorités de la République fédérale de Yougoslavie ont autorisé Rugova à quitter le pays pour se rendre en Italie. UN وبحركة مفاجئة، سمحت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للسيد رجوفــا بمغــادرة الجمهورية إلى إيطاليا.
    Le Rapporteur spécial a demandé à se rendre en mission en Grèce et en Italie. UN وقد طلب تنظيم بعثة إلى اليونان وأخرى إلى إيطاليا.
    Les cas les plus complexes sont traités en Italie. UN وتُرسَل أكثر الحالات استعصاءً إلى إيطاليا لتلقي مساعدة طبية.
    De l'avis de ce dernier, c'est à la famille de décider si les autres membres de la famille continueront à vivre en Australie ou partiront avec M. Madafferi en Italie ou dans un autre pays. UN إن القرارات المتعلقة بما إذا كان أفراد الأسرة الآخرون سيواصلون حياتهم في أستراليا أو سيرافقون السيد مادافيري إلى إيطاليا أو أي بلد آخر، في نظرها، هي مسائل يعود الحسم فيها للأسرة.
    Il ne ressort pas non plus des dossiers que le retour en Italie de M. Madafferi lui causerait pour toujours des difficultés. UN كما لا يبين السجل وجود أي مشقة دائمة في عودة السيد مادافيري إلى إيطاليا.
    en Italie, il ne court pas le risque d'être incarcéré ou placé en détention. UN ولا يواجه السيد مادافيري الحبس أو السجن لدى عودته إلى إيطاليا.
    Je fortifie Paris. Je me désengage de l'Autriche et je fais retraite vers l'Italie. Open Subtitles أنا حصنت باريس , إنفصلت عن النمسا و تراجعت إلى إيطاليا
    i) Programme contre la traite des mineurs et des jeunes femmes du Nigéria vers l'Italie à des fins d'exploitation sexuelle. UN `1` برنامج لمكافحة الاتجار بالقاصرين والشابات من نيجيريا إلى إيطاليا لغرض الاستغلال الجنسي.
    Il a demandé à l'Italie de préciser quelles recommandations spécifiques le Comité avait formulées et quelles actions avaient été conduites. UN وطلبت باكستان إلى إيطاليا تقديم معلومات عن التوصيات المحدَّدة التي قدمتها اللجنة وعن الإجراءات المتخذة.
    On s'est rencontrés dans un avion pour l'Italie et on s'est recroisés dans un café à Rome. Open Subtitles التقينا على متن طائرة العودة إلى إيطاليا. وبعدها التقينا ببعضنا صدفة في مقهى في روما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد