1. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية؛ |
1. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية؛ |
2. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes; | UN | 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية؛ |
Cette reconnaissance a conduit la Fédération internationale à prendre de nouvelles mesures pour élargir la portée et l'efficacité des contributions apportées par les bénévoles. | UN | وهذا الاعتراف قد دفع الاتحاد الدولي إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لزيادة وصول وفعالية إسهام المتطوعين. |
Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لمكافحة وردع أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
Il convient de reconnaître que des mesures supplémentaires restent nécessaires, mais des efforts importants ont été faits depuis 1997 dans nombre de ces domaines. | UN | ورغم ضرورة التسليم بالحاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات ، فقد بذلت منذ عام 1997، جهود ملحوظة في العديد من هذه المجالات. |
2. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes; | UN | 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية؛ |
Dans cette résolution et dans celles qui ont été adoptées ultérieurement sur la question (voir résolution 63/41, 65/71 et 67/46, l'Assemblée générale demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes les armes nucléaires. | UN | وتدعو الجمعية العامة في هذا القرار، وفي قرارات أخرى لاحقة 63/41 و 65/71 و 67/46 إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى لجميع الأسلحة النووية. |
2. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes ; | UN | 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية؛ |
1. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes ; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |
1. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |
1. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |
1. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes ; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |
2. Demande que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes ; | UN | 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية؛ |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a demandé que soient prises de nouvelles mesures concrètes pour réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, le but étant de lever l'état de haute alerte de toutes ces armes, et invité instamment les États à la tenir informée des progrès accomplis dans l'application de la résolution (résolution 67/46). | UN | في الدورة السابعة والستين، دعت الجمعية العامة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية، وحثت الدول على إطلاع الجمعية العامة على آخر التطورات في التقدم المحرز في تنفيذ القرار (القرار 67/46). |
Les événements récents ont montré à quel point sont importants les efforts visant à prendre de nouvelles mesures concrètes en matière de désarmement et de non—prolifération nucléaires. | UN | لقد بيﱠنت اﻷحداث اﻷخيرة مدى أهمية الجهود الرامية إلى اتخاذ مزيد من الخطوات الجوهرية باتجاه نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Le Groupe des 77 et de la Chine invite les États parties à la Convention contre la corruption à prendre de nouvelles mesures pour l'appliquer, notamment par des initiatives visant le recouvrement des avoirs volés, par une assistance technique et par LA création de capacités. | UN | 15 - وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تدعو الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذها، وخاصة عن طريق مبادرات استرداد الأصول والمساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Il demande à tous les États qui possèdent des armes nucléaires de prendre de nouvelles mesures pour réduire la disponibilité opérationnelle de ces armes. | UN | ويدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لخفض درجة الاستعداد التعبوي. |
En ce qui concerne la partie du rapport traitant du désarmement, je voudrais insister sur la nécessité, mise justement en exergue, de prendre de nouvelles mesures efficaces pour prévenir la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, en tenant compte de la dimension antiterroriste de ce problème. | UN | وفيما يتعلق بقسم نزع السلاح من التقرير أود أن أشير إلى الحاجة التي تم بحق التأكيد عليها إلى اتخاذ مزيد من الخطوات الفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، بما في ذلك جانب مناهضة الإرهاب من جوانب هذه المشكلة. |