ويكيبيديا

    "إلى استئناف نظرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à reprendre l'examen
        
    • à reprendre son examen
        
    12. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à reprendre l'examen d'un calendrier provisoire pour la présentation et l'examen des rapports des États parties. UN 12- الرئيسة دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع جدول زمني لتقديم تقارير الدول الأطراف والنظر فيها.
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen de la section B du document de travail révisé qu'il a présenté. UN 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها.
    2. Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 (A/C.5/52/32). UN ٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في تقرير اﻷداء الثاني، المتضمن في الوثيقة A/C.5/52/32.
    55. Le Président invite la Commission à reprendre l'examen des paragraphes du dispositif du projet de résolution. UN 55- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في فقرات منطوق مشروع القرار.
    Le Président invite le Comité à reprendre son examen du projet d'article 17. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع المادة 17.
    1. Le Président invite le Comité à reprendre l'examen du paragraphe 41 du projet d'observation générale. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفقرة 41 من مشروع التعليق العام.
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen de la section B du document de travail révisé qu'il a présenté. UN 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها.
    1. La Présidente invite la Commission à reprendre l'examen du projet de rapport sur le projet de guide. UN 1- الرئيسة: دعت اللجنةَ إلى استئناف نظرها في مشروع التقرير بشأن مشروع الدليل.
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet révisé de Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع الدليل المنقح لاشتراع قانون الاونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي.
    1. La PRESIDENTE invite le Comité à reprendre l'examen du projet de liste concernant le troisième rapport périodique de la République—Unie de Tanzanie au paragraphe 8. UN ١- الرئيسة دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع قائمة القضايا المتصلة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة ابتداء من الفقرة ٨.
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen de l'article 17 septies des projets de dispositions législatives concernant les mesures provisoires et des injonctions préliminaires. UN 24 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في المادة 17 مكرراً سابعاً من مشاريع الأحكام التشريعية بشأن التدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية.
    1. Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du chapitre IV (Réserves aux traités) du rapport de la Commission du droit international (CDI) sur les travaux de sa soixante-troisième session (A/66/10 et Add.1). UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفصل الرابع (التحفظات على المعاهدات) من تقرير لجنة القانون الدولي بشأن عمل دورتها الثالثة والستين (A/66/10 و Add.1).
    Le Président invite le Bureau à reprendre l'examen du point 166 intitulé < < Question de la représentation de la République de Chine (Taiwan) à l'Organisation des Nations Unies > > . UN 3 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في البند 166 المعنون " مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة " .
    Le Président invite le Bureau à reprendre l'examen du point 169, intitulé < < Question de la représentation de la République de Chine (Taiwan) à l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في البند 169 المعنون " مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة " .
    1. Le Président invite la Commission à reprendre l'examen de la proposition française visant à mentionner l'article 15 dans le projet d'article 3, et à faire de la force exécutoire de l'accord issu de la conciliation l'une des dispositions impératives auxquelles les parties ne peuvent déroger par voie conventionnelle. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في اقتراح فرنسا بإدراج إشارة إلى مشروع المادة 15 في مشروع المادة 3، لكي يصبح وجوب إنفاذ اتفاق التسوية أحد الأحكام المُلزِمة التي لا يجوز للطرفين تغييرها بموجب اتّفاق.
    12. Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen de l'article 11 et, en particulier, de la proposition du secrétariat figurant au paragraphe 104 du commentaire analytique sur le projet de convention (A/CN.9/470) UN 12- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في المادة 11 وخصوصاً في اقتراح الأمانة الوارد في الفقرة 104 في التعليق التحليلي لمشروع الاتفاقية (A/CN.9/470).
    32. Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l’examen du projet de résolution relatif au point 9 et appelle l’attention sur le nouveau texte qui vient d’être distribué sans cote et dans lequel figurent les modifications proposées plus tôt. UN ٣٢ - الرئيس : دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع القرار بشأن البند ٩ ، واسترعى الانتباه إلى النص الجديد الذي عمم توﱠا دون رمز ، والمتضمن التعديلات المقترحة قبل ذلك .
    1. La PRÉSIDENTE invite la Commission à reprendre l'examen du projet de loi type de la CNUDCI sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication, qui est publié sous les cotes A/CN.9/XXIX/CRP.2 et Add.1 à 5. UN ١ - الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات ووسائل الاتصال ذات الصلة، ووجهت الاهتمام إلى التنقيحات التي اقترحها فريق الصياغة، الواردة في الوثائق A/CN.9/XXIX/CRP.2 و Add.1-5.
    Le Président invite la Commission à reprendre son examen du paragraphe 3 du projet d'article 7 révisé. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفقرة 3 من مشروع المادة 7 المنقح.
    51. Le Président invite la Commission à reprendre son examen du texte additionnel proposé suite aux consultations tenues entre la délégation kazakhe et le Bureau des affaires juridiques, et demande si ce texte ainsi que le projet de résolution modifié dans son ensemble sont acceptables pour la Commission. UN 51- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في النص الإضافي الذي اقتُرح بناءً على التشاور بين وفد كازاخستان ومكتب الشؤون القانونية، وسأل عمَّا إذا كان ذلك النص، ومشروع القرار المعدَّل بأجمعه، مقبولَين للجنة.
    1. Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre son examen de la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités et appelle l'attention sur le rapport du Secrétaire général faisant l'objet du document A/51/668 et Corr.1 ainsi que sur le rapport apparenté du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, figurant sous la cote A/51/813. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مسألة اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل ووجه الاهتمام إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/688 و Corr.1 وإلى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة، الوارد في الوثيقة A/51/813.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد