ويكيبيديا

    "إلى استونيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Estonie
        
    Plusieurs stations de radio privées en langue russe ont commencé à émettre, et les stations de radio étrangères sont relayées en Estonie. UN وبدأت محطات إذاعية تجارية عديدة ناطقة باللغة الروسية البث اﻹذاعي وهناك قنوات إذاعية أجنبية تُحول البرامج إلى استونيا.
    Il est possible de s'abonner en Estonie à n'importe quel journal ou magazine de n'importe quel pays du monde. UN ويمكن إدخال أي جريدة أو مجلة من أي بلد في العالم إلى استونيا عن طريق اشتراك خاص.
    Les missions d'enquête envoyées en Estonie par l'ONU et les autres organismes n'ont relevé aucun élément qui permette de conclure à des atteintes systématiques aux droits de l'homme dans ce pays. UN ولم تكشف الاستنتاجات التي توصلت إليها بعثات تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها والموفدة إلى استونيا عن وجود أي دليل على وقوع انتهاكات منتظمة لحقوق اﻹنسان.
    Pendant ses visites dans certains pays, par exemple en Estonie, en Lettonie et en Lituanie, le Haut Commissaire a dit des questions se rapportant aux minorités qu'elles posaient des problèmes extrêmement difficiles sur le plan humain. UN وقد أشار في بعض زياراته القطرية، إلى استونيا ولاتفيا وليتوانيا على سبيل المثال، إلى قضايا متعلقة باﻷقليات بوصفها مشاكل انسانية بالغة الصعوبة.
    Visite en Estonie UN الزيارة إلى استونيا
    113. L'article 20 de la Constitution autorise l'emprisonnement d'une personne pour empêcher son immigration illégale en Estonie, pour l'expulser du pays ou l'extrader vers un Etat étranger. UN ٣١١ - تجيز المادة ٠٢ من الدستور السجن لمنع الهجرة غير القانونية إلى استونيا أو تمهيدا لطرد شخص من استونيا أو تسليم شخص إلى دولة أجنبية.
    VII. CONCLUSIONS Les allégations de la Fédération de Russie faisant état de graves violations des droits de l'homme en Estonie n'ont pas été confirmées par la mission d'enquête des Nations Unies ni par aucune des nombreuses missions d'enquête envoyées dans le pays par des organisations internationales ou effectuées par la Mission permanente de la CSCE en Estonie. UN لم تجد بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة ولا أي من البعثات العديدة اﻷخرى لتقصي الحقائق الموفدة إلى استونيا من قبل منظمات دولية أو من قبل البعثة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لدى استونيا، ما يؤكد صحة ادعاءات الاتحاد الروسي القائلة بوجود انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان في استونيا.
    Néanmoins, la loi envisageait également le cas d'étrangers qui avaient immigré en Estonie pendant l'occupation. Il leur était autorisé de participer à des activités d'institutions culturelles et éducatives ou de congrégations religieuses, mais ils ne pouvaient ni voter ni être élus ou nommés au conseil culturel autonome. UN ومع ذلك فالقانون يهتم اهتماما كبيرا باﻷجانب الذين هاجروا إلى استونيا أثناء الاحتلال، إذ يسمح لهم بالمشاركة في أنشطة المؤسسات الثقافية والتعليمية والطوائف الدينيــة، وإن كان لا يجيز لهم التصويت في الانتخابات أو انتخابهم أو تعيينهم في المجلس الثقافي للحكم الذاتي.
    11. L'accusation selon laquelle l'Estonie cherche à créer un État monoethnique est dénuée de fondement étant donné que plus de 330 000 colons amenés en Estonie par les autorités soviétiques ont obtenu des permis de séjour et se sont vu garantir le droit d'acheter leur résidence pour un coût minime. UN ١١ - ولا أساس من الصحة للاتهام الموجه إلى استونيا بأنها تسعى إلى إقامة دولة ذات انتماء إثني واحد، فقد منحت استونيا ما يزيد على ٠٠٠ ٣٣٠ مستوطن جاءت بهم السلطات الروسية إلى استونيا إذون إقامة وكفلت لهم حق التملك الشخصي لمساكنهم بأدنى تكلفة.
    En général, les apports d'IED dans les autres pays en transition sont demeurés modestes quoique, si on les compare à leurs PIB, les apports en Estonie, en Lettonie et, en 1995, en Albanie et en République de Moldova, ont été importants. UN وظل الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان اﻷخرى التي تمر بمرحلة انتقالية متواضعا عموما، رغم أن التدفقات إلى استونيا ولاتفيا وفي عام ١٩٩٥ إلى ألبانيا وجمهورية ملدوفا كانت كبيرة بالمقارنة بناتجها المحلي الاجمالي.
    27. Au chapitre III de son rapport, l'Organe présente en outre les conclusions de ses missions en Chine, en El Salvador, en Estonie, en Hongrie, en Inde, en Lettonie, en Lituanie, au Malawi, en Malaisie, au Mexique, en Nouvelle-Zélande, aux Pays-Bas, dans la République de Moldova, en Slovaquie et en Zambie. UN ٢٧ - وتقدم الهيئة، في الفصل الثالث من تقريرها نتائج أخرى لبعثاتها إلى استونيا وجمهورية مولدوفا وزامبيا والسلفادور وسلوفاكيا والصين ولاتفيا وليتوانيا وماليزيا والمكسيك وملاوي ونيوزيلندا والهند وهنغاريا وهولندا.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et des conclusions et recommandations des missions d'enquête envoyées par l'Organisation des Nations Unies en Estonie et en Lettonie, qui y figurent 2/; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام وباستنتاجات وتوصيات بعثات اﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق الموفدة إلى استونيا ولاتفيا الواردة فيه)٢(؛
    1. Pour entrer et séjourner légalement en Estonie, les étrangers doivent être en possession d'un visa ou d'un permis de séjour, sans préjudice de ce qui est prévu dans les traités internationaux conclus par l'Estonie. UN )١( يدخل اﻷجانب إلى استونيا ويتواجدون فيها بصورة مشروعة بناء على تأشيرة أو تصريح إقامة ما لم ينص على خلاف ذلك في المعاهدات الدولية ﻷستونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد