ويكيبيديا

    "إلى الآلية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au mécanisme national
        
    • du mécanisme national
        
    À cette fin, il réaffirme les lignes directrices ciaprès qui sont destinées à l'État afin que ce mécanisme soit institué dans les meilleures conditions, ainsi qu'au mécanisme national en vue de l'adoption d'un plan global et complémentaire qui lui permettra d'assumer ses fonctions dans le domaine de la prévention de la torture. UN ولهذه الأغراض تعيد تأكيد المبادئ التوجيهية الموجهة إلى الدولة لضمان التطوير الأمثل لهذه الآلية والموجهة أيضاً إلى الآلية الوطنية حتى توضع خطة شاملة وتكميلية تسمح لآلية الوقاية الوطنية بإنجاز مهامها المتمثلة في الوقاية من التعذيب.
    À cette fin, il réaffirme les lignes directrices [ciaprès] qui sont destinées à l'État afin que ce mécanisme soit institué dans les meilleures conditions, ainsi qu'au mécanisme national en vue de l'adoption d'un plan global complémentaire qui lui permettra d'assumer ses fonctions dans le domaine de la prévention de la torture. UN التوجيهية [التالية] الموجهة إلى الدولة لضمان التطوير الأمثل لهذه الآلية، والموجهة كذلك إلى الآلية الوطنية لكي توضع خطة شاملة وتكميلية تسمح لآلية الوقاية الوطنية بإنجاز مهامها المتمثلة في منع التعذيب.
    43. Dans chacun des 30 centres d'action sociale de la République de Macédoine, deux travailleurs sociaux appartenant au mécanisme national d'aide aux victimes sont spécialement formés à l'identification des victimes de la traite. UN 43- ويوجد أخصائيان اجتماعيان مدربان في كل مركز من المراكز الثلاثين للعمل الاجتماعي في جمهوريا مقدونيا يعملان على تحديد ضحايا الاتجار بالبشر الذين يلجأون إلى الآلية الوطنية لتوجيه ضحايا الاتجار بالبشر.
    18. Mme Morvai, se référant au mécanisme national de promotion de la femme, fait observer que le grand nombre d'institutions responsables de la mise en œuvre et du contrôle des activités menées pour protéger et promouvoir les droits de la femme risque de nuire à leur efficacité. UN 18 - السيدة مورفاي: قالت في معرض إشارتها إلى الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة إن النظر إلى مجرد عدد المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ ورصد الأنشطة من أجل حماية وتعزيز حقوق المرأة يمكن أن يقوض فعالية عملها.
    À cet égard, un coordonnateur pourrait être nommé dans chaque ministère concerné, ou pour l'ensemble des ministères, et chargé de suivre la mise en œuvre des recommandations du mécanisme national de prévention et de tenir celui-ci informé. UN ويمكن في هذا الصدد تعيين جهة تنسيق في كل وزارة من الوزارات المعنية أو لكل الوزارات لمتابعة تنفيذ توصيات الآلية الوطنية ورفع تقرير بشأنه إلى الآلية الوطنية.
    Conformément à son mandat, tel qu'il est défini à l'article 11 b) ii) et iii), le SPT adressera séparément au mécanisme national de prévention de l'Allemagne un rapport confidentiel. UN 18- وستوجه اللجنة الفرعية إلى الآلية الوطنية الألمانية تقريراً سرياً منفصلاً، عملاً بولايتها المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين `2` و`3` من المادة 11(ب).
    Conformément au mandat qui lui est conféré par les dispositions de l'article 11 b) ii) et iii), le SPT adressera un rapport confidentiel distinct au mécanisme national de prévention de la République de Moldova. UN 10- وستقدم اللجنة الفرعية تقريراً سرياً منفصلاً إلى الآلية الوطنية لمولدوفا عملاً بولاية اللجنة الفرعية المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين `2` و`3` من المادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري.
    Passant au mécanisme national de l'Estonie pour la promotion de la femme, Mme Kaljurand dit que le Département de l'égalité des sexes ( anciennement Bureau de l'égalité des sexes) connaît de toutes les questions qui se rapportent à l'égalité des sexes. UN 4 - وانتقلت إلى الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة في إستونيا، فقالت إن دائرة المساواة بين الجنسين (مكتب المساواة بين الجنسين سابقا) تتناول جميع المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    La visite avait pour objectif d'offrir des avis et une assistance technique au mécanisme national de prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conformément à l'article 11 b) du Protocole facultatif. UN 4- وكان هدف الزيارة تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (ويشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوطنية " )، وفقاً للمادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري.
    La visite avait pour objectif d'offrir des avis et une assistance technique au mécanisme national de prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants de l'Allemagne (ci-après dénommé < < le mécanisme national de prévention > > ), conformément à l'article 11 b) ii) et iii) du Protocole facultatif. UN 4- وكان هدف الزيارة تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوطنية الألمانية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (ويشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوطنية " )، وفقاً للمادة 11(ب)، الفقرتين الفرعيتين `2` و`3`، من البروتوكول الاختياري.
    La visite avait pour objectif de fournir des conseils et une assistance technique au mécanisme national de prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conformément aux dispositions de l'article 11 b) du Protocole facultatif. UN 2- وكان الهدف الرئيسي للزيارة هو تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المشار إليها فيما يلي ب " الآلية الوقائية الوطنية " )، على النحو المنصوص في المادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري.
    Dans le cadre de la procédure de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, il est prévu de transférer les responsabilités du mécanisme national de prévention de la torture prévu dans le Protocole au Bureau du Médiateur autrichien. UN وفي غضون التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ستُحال المهام المسندة إلى الآلية الوطنية لمنع التعذيب حسبما هو منصوص عليها في الاتفاقية المذكورة إلى مجلس أمين المظالم النمساوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد