ويكيبيديا

    "إلى الأسبوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la semaine
        
    • pour la semaine
        
    Le groupe a reporté l'opération à la semaine prochaine. UN وأجلت المجموعة العملية إلى الأسبوع القادم.
    La session a été reportée ensuite à la semaine suivante, afin que le Groupe de travail intergouvernemental ait suffisamment de temps pour élaborer son programme de travail. UN وبعد ذلك، أُرجئت الدورة إلى الأسبوع التالي لإتاحة الوقت الكافي لوضع برنامج العمل.
    4. Le Président en conclut que le Comité souhaite reporter l'examen des projets de résolution en question à la semaine suivante. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء النظر في مشاريع القرارات محل البحث إلى الأسبوع المقبل.
    - Reporte ça à la semaine prochaine. - Je ne peux pas. Open Subtitles أجلّي اللقاء إلى الأسبوع القادم - لا أستطيع -
    Un dernier mot, pour l'avenir ou plutôt pour la semaine prochaine à l'intention d'un collègue et ami de longue date, l'Ambassadeur et Secrétaire d'État de l'Argentine M. Roberto García Moritán, que je suis très heureux de retrouver et qui va accéder à la présidence de la Conférence. UN وإذ أتطلع إلى المستقبل أو بالأحرى إلى الأسبوع القادم، أتوجه بكلمة أخيرة إلى زميل وصديق قديم هو السفير ووزير الدولة الأرجنتيني، السيد روبرتو غارسيا موريتان، وأعرب له، وهو الذي سيتولى رئاسة المؤتمر، عن بالغ سعادتي بلقائه من جديد.
    Au revoir, papa. à la semaine prochaine. Open Subtitles إلى اللقاء يا أبي، إلى الأسبوع المقبل
    Le Président annonce que l'Albanie, le Burkina Faso, le Cameroun et le Congo se sont également portés coauteurs, et que toute décision concernant le projet de résolution est reportée à la semaine suivante. UN 2 - الرئيس: قال إن ألبانيا، وبوركينا فاسو، والكاميرون، والكونغو أيضا قد انضمت إلى مقدمي المشروع، وإن البت في مشروع القرار سيرجأ إلى الأسبوع التالي.
    Le Président (parle en anglais) : Le représentant de la France a proposé que la Commission reporte sa décision sur le projet de résolution A/C.1/60/L.40/Rev.1 jusqu'à la semaine prochaine. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اقترح ممثل فرنسا تأجيل بت اللجنة في مشروع القرار A/C.1/60/L.40/Rev.1 إلى الأسبوع المقبل.
    Le Président (parle en anglais) : La proposition est que nous reportions la décision concernant A/C.1/60/L.39/Rev.2 à la semaine prochaine. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يدعو الاقتراح إلى تأجيل البت في A/C.1/60/L.39/Rev.1 إلى الأسبوع المقبل.
    À cette occasion, il a été décidé de tenir une séance d'information du Conseil de sécurité avec la participation du Secrétaire général et du Président du Conseil comme seuls orateurs, et de remettre à la semaine suivante le débat public sur la question. UN 40 - وفي تلك المناسبة، تقرر أن يعقد مجلس الأمن جلسة إحاطة يكون الأمين العام ورئيس المجلس المتكلمين الوحيدين فيها كما تقرر تأجيل المناقشة المفتوحة بشأن هذه المسألة إلى الأسبوع التالي.
    à la semaine prochaine. Open Subtitles إلى الأسبوع المقبل.
    Revenons à la semaine dernière. Open Subtitles هلا عدنا إلى الأسبوع الماضي؟
    Le Président, notant que les consultations se poursuivent encore sur les aspects budgétaires du programme 19, dit qu'il considère que la Commission souhaite remettre l'examen du point 118 de l'ordre du jour à la semaine suivante pour permettre aux membres d'avoir plus de temps pour les consultations. UN 4 - الرئيس: لاحظ أن المشاورات بشأن الجوانب المتصلة بالميزانية للبرنامج 19 ما زالت جارية، وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد إرجاء النظر في البند 118 من جدول الأعمال إلى الأسبوع التالي لإتاحة وقت أكبر للأعضاء لإجراء المشاروات.
    M. Sena (Brésil) dit que la délégation brésilienne est particulièrement préoccupée par le report de l'examen du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) à la semaine suivante. UN 40 - السيد سينا (البرازيل): قال إن وفده يشعر بقلق خاص إزاء تأجيل النظر في تمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي إلى الأسبوع التالي.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais annoncer que des consultations officieuses à participation non limitée de la plénière de l'Assemblée générale sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies, qui, comme le sait l'Assemblée, devaient avoir lieu le vendredi 6 décembre 2002 dans l'après-midi, ont été reportées à la semaine prochaine. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلن أن المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للجلسة العامة للجمعية العامة بشأن إصلاح الأمم المتحدة، التي كانت مقررا عقدهــا، كما تدرك الجمعيـــة، بعــد ظهر يوم الجمعة 6 كانون الأول/ديسمبر 2002، أرجئت إلى الأسبوع المقبل.
    Les ONG, les organisations religieuses et le secteur privé se sont de plus en plus mobilisés en vue de différents programmes, de la sensibilisation au danger des mines terrestres au Nicaragua, aux journées nationales de vaccination dans tous les pays où la poliomyélite est endémique, aux semaines d'assainissement en Indonésie et au Myanmar, à la semaine nationale en faveur de la maternité sans risques au Pérou. UN وتعبأ جهود المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية والقطاع الخاص بشكل متزايد من أجل العديد من البرامج، من التوعية بأخطار الألغام في نيكاراغوا إلى أيام التحصين الوطنية في جميع البلدان المنكوبة بشلل الأطفال بشكل متوطن، إلى أسابيع الصرف الصحي في إندونيسيا وميانمار، إلى الأسبوع الوطني للأمومة المأمونة في بيرو.
    2. Mme Rasheed (Observateur pour la Palestine) demande au Comité de surseoir à toute décision sur les projets de résolution au titre des points 32 et 33 jusqu'à la semaine suivante pour laisser plus de temps aux consultations avec les délégations intéressées. UN 2 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): طلبت إلى اللجنة إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن مشاريع القرارات الواردة في إطار البندين 32 و33 من جدول الأعمال إلى الأسبوع المقبل، لإتاحة مزيد من الوقت لإجراء مشاورات مع الوفود المهتمة.
    Dans ce contexte, nous vous invitons à examiner la possibilité de reporter cette série de discussions du 7 au 14 ou au 15 février, ou de décaler toutes les discussions prévues pour la semaine 3, de reporter d'une semaine l'ensemble des négociations officieuses, puisque la semaine 7, qui est incomplète, nous le permet. UN وفي هذا الشأن، سيدي الرئيس، نقترح إمكانية تأجيل هذه الجولة من المناقشات الرسمية من 7 شباط/فبراير إلى 14 أو 15 شباط/فبراير، أو إرجاء كل المناقشات المقررة إلى الأسبوع الثالث، وإرجاء كل المفاوضات غير الرسمية لأسبوع بعدئذ، لا سيما وأن الأسبوع السابع يتيح لنا أن نفعل ذلك: فهو ليس أسبوعاً كاملاً.
    M. Zhou Qiangwu (Chine) appuie les propositions faites par le Secrétariat pour la semaine à venir. Si elles doivent être modifiées, la Commission doit en être informée dès que possible. UN 40 - السيد جو كيانغوو (الصين): قال إنه يؤيد الأولويات التي اقترحتها الأمانة العامة بالنسبة إلى الأسبوع التالي، وإن كان من الضروري إطلاع اللجنة في أبكر وقت على أي تعديلات قد تطرأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد