ويكيبيديا

    "إلى الأمين العام مواصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Secrétaire général de continuer à
        
    • le Secrétaire général de continuer
        
    Ils ont demandé au Secrétaire général de continuer à fournir une assistance technique à la Gambie pour l'aider à consolider les mécanismes et institutions démocratiques. UN وطلبوا إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى غامبيا بغية تعزيز العمليات والمؤسسات الديمقراطية فيها.
    Ils ont demandé au Secrétaire général de continuer à apporter son appui et son assistance dans ce domaine. UN وطلبوا إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم والمساعدة في هذا الشأن.
    Avec la Belgique, l'Italie et la Slovénie, nous avons présenté la décision 18/117, adoptée sans vote, demandant au Secrétaire général de continuer à établir un rapport annuel sur l'application de la peine de mort dans le monde. UN جنبا إلى جنب مع كل من بلجيكا وإيطاليا وسلوفينيا عرضنا المقرر 18/117 اتخذ بتوافق الآراء، طالبين إلى الأمين العام مواصلة إعداد تقرير سنوي بشأن تطبيق عقوبة الإعدام في العالم.
    Il a en outre annoncé son intention de créer une mission succédant à la MINUS et demandé au Secrétaire général de continuer à consulter les parties à l'Accord de paix global et de soumettre un rapport d'ici au 16 mai. UN وعلاوة على ذلك، أعلن المجلس عزمه على إنشاء بعثة خلفاً لبعثة الأمم المتحدة في السودان وطلب إلى الأمين العام مواصلة التشاور مع أطراف اتفاق السلام الشامل وتقديم تقرير بحلول 16 أيار/مايو.
    Au paragraphe 11 de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité. UN وفي الفقرة 11 من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية مع إيلاء أهمية خاصة لنوعية الترجمة.
    Le Comité recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général de continuer à fournir des informations actualisées tout aussi globale et de donner, dans son prochain rapport d'étape annuel sur l'état de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique, de nouveaux détails sur l'état d'avancement des principaux systèmes informatiques en cours d'élaboration. UN وتوصي اللجنة بأن يُطْلَب إلى الأمين العام مواصلة تقديم استكمال شامل مماثل والتوسع في توضيح حالة النُظُم الحاسوبية المؤسسية الرئيسية التي هي قيد التطوير في التقرير المرحلي السنوي المقبل عن تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    12. Demande au Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-septième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la présente résolution. UN 12 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين.
    14. Demande au Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, lors de la quarante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la présente résolution. UN 14 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والأربعين.
    Elle a également demandé au Secrétaire général de continuer à expliquer et développer l'approche en la matière et de soumettre à nouveau la proposition lors de l'examen de projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 à sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تبرير وتطوير النهج الذي سيتبع إزاء استمرارية تصريف الأعمال وإعادة تقديم المقترح في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Enfin, le projet de résolution demande au Secrétaire général de continuer à intensifier les contacts avec la Communauté afin d'encourager et d'harmoniser la coopération avec les institutions et de rendre compte sur l'application de la présente résolution, dont nous espérons qu'elle sera adoptée par consensus à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وأخيرا يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام مواصلة توسيع نطاق اتصالاته مع الجماعة من أجل تشجيع وتنسيق التعاون مع المؤسسات، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار الحالي - الذي نأمل أن يعتمد بتوافق الآراء - إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    13. Demande au Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de soumettre à la Commission de la condition de la femme, lors de la quarante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la présente résolution. UN " 13 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والأربعين " .
    En décembre 1999, l'Assemblée générale a approuvé la création du SERS et a demandé au Secrétaire général de continuer à appuyer l'Institut, en particulier en mettant en place une nouvelle structure et de nouvelles méthodes de travail, et en favorisant les contributions volontaires à l'Institut et ses projets spéciaux. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999 أقرت الجمعية العامة إنشاء نظام المعلومات هذا وطلبت إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم للمعهد، لا سيما من خلال إنشاء الهيكل الجديد وأساليب العمل الجديدة وعن طريق تشجيع تقديم التبرعات للمعهد ولمشاريعه الخاصة.
    33. Se félicite du lancement du site Web du Bureau de l'administration de la justice et demande au Secrétaire général de continuer à en améliorer l'utilité, l'efficacité et la convivialité, afin qu'un nombre accru de fonctionnaires puisse l'utiliser, et de lui faire rapport sur la question à sa soixante-sixième session ; UN 33 - ترحب بتشغيل الموقع الشبكي لمكتب إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز فائدته وفعاليته وأدواته السهلة الاستعمال بما يمكن عددا أكبر من الموظفين من استخدام الموقع، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    33. Se félicite du lancement du site Web du Bureau de l'administration de la justice et demande au Secrétaire général de continuer à en améliorer l'utilité, l'efficacité et la convivialité, afin qu'un nombre accru de fonctionnaires puisse l'utiliser, et de lui faire rapport sur la question à sa soixante-sixième session; UN 33 - ترحب بإطلاق الموقع الشبكي لمكتب إدارة العدل وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز فائدته وفعاليته وأدواته السهلة الاستعمال بما يُمكن عددا متزايدا من الموظفين من استخدام الموقع، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة أثناء دورتها السادسة والستين؛
    10. Réitère sa demande au Secrétaire général de continuer à apporter tout l'appui nécessaire aux travaux de la Conférence, à veiller à la coopération entre les institutions et à garantir la participation effective et la cohérence au sein du système des Nations Unies, ainsi que l'utilisation efficace des ressources, afin de répondre à l'objectif et aux deux thèmes de la Conférence; UN " 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل الدعم المناسب لأعمال المؤتمر وكفالة التعاون بين الوكالات والمشاركة الفعالة والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة والاستخدام الفعال للموارد، من أجل معالجة هدف المؤتمر وموضوعيه الأساسيين؛
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de continuer à mobiliser l'aide internationale humanitaire et l'aide au développement en faveur de la République fédérale de Yougoslavie, de sorte qu'elles soient fournies sans retard; et l'a prié de lui présenter à sa cinquante-neuvième session un rapport sur l'application de la résolution (résolution 57/148). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تعبئة المساعدة الإنسانية والإنمائية الدولية وتقديمها، في الوقت المناسب، إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ القرار (القرار 57/148).
    h) Demander au Secrétaire général de continuer à élargir la portée et à renforcer la ponctualité, la fiabilité, la qualité et la comparabilité à l'échelle du système des données, définitions et nomenclatures servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement. UN (ح) أن يطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز التغطية ودقة المواعيد، والموثوقية، والنوعية وإمكانية مقارنة البيانات والتعاريف والتصنيفات لأغراض وضع التقارير المالية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، على نطاق المنظومة.
    46. Prie le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds; UN 46- تطلب إلى الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد